"private financial flows to developing countries" - Translation from English to Arabic

    • التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية
        
    private financial flows to developing countries have also grown substantially since Monterrey, to reach $571 billion in 2006. UN كما أن التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية ازدادت زيادة كبيرة منذ مونتيري، لتصل إلى 571 بليون دولار في عام 2006.
    private financial flows to developing countries may increase as the global geopolitical environment improves and the world economy gains momentum. UN وقد يزيد معدل التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية مع تحسن البيئة الجيوبوليتكية العالمية ومع اطراد التحسن في الاقتصاد العالمي.
    9. The decline in private financial flows to developing countries was an additional concern. UN 9 - ثمة شاغل آخر يتمثل في تراجع التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية.
    There was likewise a great need for source country measures to mitigate the impact of the excessive volatility of short-term capital flows and to sustain sufficient private financial flows to developing countries. UN وهناك، بالمثل، حاجة كبيرة لتدابير تتخذها بلدان المنشأ للتخفيف من أثر التقلبات المفرطة لتدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل ولاستدامة ما يكفي من التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية.
    18. A substantial number of participants underscored the favourable trends in foreign direct investment (FDI) and other private financial flows to developing countries since the early 2000s. UN 17 - نوه عدد كبير من المشاركين إلى الاتجاهات الإيجابية في الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية منذ بداية الألفية الجديدة.
    20. Since the Asian financial crisis, private financial flows to developing countries have reversed their positive trend of the 1990s. UN 20 - منذ وقوع الأزمة المالية الآسيوية، عكست التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية اتجاهها الذي كان إيجابيا في التسعينات.
    25. We underscore the need to sustain sufficient and stable private financial flows to developing countries and countries with economies in transition. UN 25 - ونؤكد ضرورة الإبقاء على قدر كاف ومستقر من التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    25. We underscore the need to sustain sufficient and stable private financial flows to developing countries and countries with economies in transition. UN 25 - ونؤكد ضرورة الإبقاء على قدر كاف ومستقر من التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Net private financial flows to developing countries increased from $188 billion in 2003 to $420 billion in 2013, with flows coming from an increasing diversity of sources, including South-South flows. UN إذ ارتفع صافي التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية من 188 بليون دولار، في عام 2003، إلى 420 بليون دولار في عام 2013، حيث كانت التدفقات تأتي من مصادر يتزايد تنوعها باطراد، بما في ذلك التدفقات بين بلدان الجنوب.
    UNDP must also continuously improve its readiness to respond rapidly to the opportunities and uncertainties of globalization, growing interdependence between nations, rapid developments in information technology and the increasing importance of private financial flows to developing countries - now 35 times greater than in 1970. UN ٢ - ويجب على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يحسن باستمرار استعداده للاستجابة على وجه السرعة للفرص والمفاجآت التي تترتب على العولمة، وتنامي الترابط بين الدول، والمستجدات السريعة في تكنولوجيا المعلومات، وتزايد أهمية التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية التي تزيد عن نظيراتها في عام ١٩٧٠ ﺑ ٣٥ ضعفا.
    10. These developments have to be seen against the background of investor diversification of portfolios, the recovery of global growth, the improved prospects for growth and stability in many developing and transition economies and sustained low interest rates that produced an increase in private financial flows to developing countries in 2003. UN 10 - ويتعين النظر إلى هذه التطورات في إطار خلفية تنويع المستثمرين للحوافظ، وانتعاش النمو العالمي، وتحسن آفاق النمو والاستقرار في العديد من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية، واستمرار أسعار الفائدة المنخفضة التي أدت إلى حدوث زيادة في التدفقات المالية الخاصة إلى البلدان النامية في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more