"private medical" - Translation from English to Arabic

    • الطبية الخاصة
        
    • طبية خاصة
        
    • الطبي الخاص
        
    • طبي خاص
        
    Increased number of military and police personnel who utilize private medical services UN زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة
    There is a third group, which may have access to social security or not, which traditionally uses private medical services. UN وتوجد فئة ثالثة تلجأ عادة إلى الخدمات الطبية الخاصة بغض النظر عن اشتراكها أو عدم اشتراكها في الضمان الاجتماعي.
    private medical services were growing quickly, and were an indicator that incomes were rising. UN والخدمات الطبية الخاصة تنمو بسرعة، وهي مؤشر على تزايد الدخل.
    Thus, at present there are 559 private medical institutions in the Republic from which 536 are outpatient departments and 7 are obstetrical institutions. UN وتوجد حاليا 559 مؤسسة طبية خاصة في جمهورية أذربيجان، منها 536 للمرضى الخارجيين، و 7 مؤسسات توليد.
    Specialist medical services are also available at several private medical institutions throughout the country. UN وتوفر أيضاً الخدمات الطبية المتخصصة في عدة مؤسسات طبية خاصة في مختلف أرجاء البلد.
    The difference between the ZFW insurance scheme and the private medical Insurance Access Act will disappear. UN ولن يوجد فرق بين مخطط تأمين قانون التأمين الصحي وقانون الوصول إلى التأمين الطبي الخاص.
    People who are not insured under the ZFW can take out private medical insurance. UN ويمكن للأشخاص غير المؤمنين بموجب قانون التأمين الصحي أن يشتركوا في تأمين طبي خاص.
    An induced abortion must be performed by qualified physicians in State and private medical institutions. UN ولا يجوز إنهاء الحمل إلا على يد طبيب مؤهل، وفي داخل إحدى المستشفيات أو المؤسسات الطبية الخاصة.
    And sold through private medical and biotech companies. Open Subtitles و تباع عبر شركات التقنية الحيوية الطبية الخاصة
    Moreover, apart from the existing free public healthcare services, the Government started introducing a healthcare plan in 2009 to subsidize residents seeking treatment at private medical institutions. UN وعلاوة على ذلك، إلى جانب خدمات الرعاية الصحية العامة المجانية القائمة، بدأت الحكومة العمل بخطة للرعاية الصحية عام 2009 من أجل إعانة السكان الذين يلتمسون العلاج في المؤسسات الطبية الخاصة.
    31. The additional requirements resulted primarily from the increased costs of private medical services and fluctuations in exchange rates. UN 31 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن زيادة تكاليف الخدمات الطبية الخاصة والتقلبات في أسعار الصرف.
    The Authority oversees the following institutions: the Hamad Medical Corporation; the Specialist Teaching Hospital; private medical institutions such as hospitals, clinics, medical laboratories, pharmacies, auxiliary medical facilities and primary health-care hospitals and centres; and any other general treatment facilities that may be established. UN وتشرف الهيئة على الجهات التالية: مؤسسة حمد الطبية، والمستشفى التخصصي التعليمي، والمنشآت الطبية الخاصة كالمستشفيات الخاصة والعيادات والمختبرات الطبية والصيدليات ومحال ممارسة المهن الطبية المساعدة، والمستشفيات ومراكز الرعاية الصحية الأولية وغيرها من المرافق العلاجية العامة التي يتم إنشاؤها.
    It has been pointed out that this number must be bigger, because the gray zone of private medical practice is out of the reach of the statistics. UN وأشير الى أن العدد الحقيقي لا بد أن يكون أكبر من ذلك ، ﻷن الاحصائيات لا تشمل المجال الموازي للممارسة الطبية الخاصة .
    private medical treatment institutions can provide only primary- and secondary-level health-care services. UN وليس بإمكان المؤسسات الطبية الخاصة لمعالجة الأمراض أن تقدم سوى خدمات في مجال الرعاية الصحية من المستويين الأولي والثانوي.
    The sickness insurance scheme covers part of the cost of treatment or examination by a private physician or use of any other private medical service. UN ويغطي مخطط التأمين الصحي جزءاً من تكاليف العلاج أو الفحص لدى طبيب خاص أو أي خدمات طبية خاصة أخرى.
    An FBI trainee named Miriam Lass was investigating private medical records of all the known victims when she disappeared. Open Subtitles متدربة في الأف بي آي إسمها ميريام لاس كانت تحقق في سجلات طبية خاصة بكل الضحايا المعروفين عندما إختفت.
    Letting the two of you look at private medical records is completely and utterly against hospital regulations. Open Subtitles السماح لكما بالنظر إلى سجلات طبية خاصة أمر مخالف تمامًا لقوانين المستشفى.
    Someone told me she was a nurse for a private medical clinic uptown. Open Subtitles شخص ما قال لي انها كانت ممرضة لعيادة طبية خاصة الجزء الأعلى من المدينة.
    That is private medical information that should not be so cavalierly shared in casual conversation, Doctor. Open Subtitles هذه معلومات طبية خاصة لا يتم مشاركتها باهمال انها محادثة عادية, دكتور.
    Directions on the medical sterilization shall be determined by the Ministy of Health and it is carried out in state or private medical institution. UN ١٩٥- ووزارة الصحة هي التي تحدد التوجيهات المتعلقة بالتعقيم الطبي الذي يجري في مؤسسة حكومية أو في مؤسسة طبية خاصة.
    As far as the Swiss private medical insurance system is concerned, any official may participate on a voluntary basis in addition to the compulsory insurance of the organization. UN ويجوز لأي موظف أن يشترك طوعاً في نظام التأمين الطبي الخاص في سويسرا، إضافة إلى التأمين الإلزامي في منظمته.
    Health services are provided by non-governmental organizations, while there is also an active private medical sector. UN كما أن هناك منظمات وجمعيات غير حكومية تقدم خدمات صحية، إضافة إلى وجود قطاع طبي خاص ونشيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more