None of the States have laws or regulations covering the activities and services of private military companies. | UN | ولا توجد في أي من هذه الدول أي لوائح تغطي أنشطة وخدمات الشركات العسكرية الخاصة. |
The process must not become bogged down and regional authorities must not choose the option of hiring private military companies. | UN | ومن المهم مواصلة تحريك هذه العملية وثني السلطات الإقليمية عن اللجوء إلى البديل المتمثل في الشركات العسكرية الخاصة. |
An important way to regulate private military companies is to set thresholds for permissible activity, systems of registration and oversight mechanisms; | UN | ● من السبل الهامة لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية الخاصة تحديد عتبات للأنشطة المسموح بها، وإحداث نظم تسجيل وآليات رقابة. |
Sabelo Gumedze highlighted the absence of universally agreed definitions of private security companies and private military companies. | UN | 28- وسلط سابيلو غوميدز الضوء على عدم وجود تعاريف متفق عليها عالمياً للشركات الأمنية الخاصة والشركات العسكرية الخاصة. |
Started out in private military companies in the Congo and Angola, then progressed to personal contracts. | Open Subtitles | بدأ في شركات عسكرية خاصة في الكونغو وأنغولا ثم طور عقود شخصية |
The British Government is currently looking closely at the activities of private military companies operating from the United Kingdom. | UN | فالحكومة البريطانية تعكف حاليا على تفحص أنشطة الشركات العسكرية الخاصة العاملة في المملكة المتحدة. |
The discussion emphasized the need for drafting model legislation or an international code of conduct for the regulation and accountability of private military companies. | UN | وأكدت المناقشة على الحاجة إلى صياغة تشريع نموذجي أو مدونة سلوك دولية لتنظيم ومساءلة الشركات العسكرية الخاصة. |
Mr. Gumedze provided examples from the legal framework and experience in South Africa on the registration of private security companies and the authorization of extraterritorial activities of private military companies. | UN | وقدم السيد غوميدز أمثلة من الإطار القانوني والخبرة القانونية في جنوب أفريقيا فيما يتعلق بتسجيل الشركات الأمنية الخاصة والإذن بممارسة أنشطة الشركات العسكرية الخاصة خارج الحدود الإقليمية. |
South Africa proposed to distinguish between private military companies and private security companies. | UN | واقترحت جنوب أفريقيا التمييز بين الشركات العسكرية الخاصة والشركات الأمنية الخاصة. |
private military companies... are best known for their bodyguard work. | Open Subtitles | الشركات العسكرية الخاصة معروفة بعمل حراسهم |
There are hundreds of private military companies in this country, we're talking tens of thousands of people. | Open Subtitles | هناك مئات الشركات العسكرية الخاصة في هذا البلد نحن نتحدث عن عشرات آلاف الأشخاص |
None of the legislation deals with private military companies or adequately addresses the issue of military and security services provided abroad and the extraterritorial applicability of relevant legislation. | UN | ولا يتناول أي من التشريعات الشركات العسكرية الخاصة أو يتناول بشكل كافٍ مسألة الخدمات العسكرية والأمنية المقدمة خارج البلد ومدى انطباق التشريعات ذات الصلة خارج إقليم الدولة. |
A. Distinction between the activities of private military companies and private security companies 26 - 29 7 | UN | ألف - الفرق بين أنشطة الشركات العسكرية الخاصة والشركات الأمنية الخاصة 26-29 8 |
Belgium questioned whether the issue could be approached with a " one size fits all " approach bearing in mind the difference between the activities of private military companies and private security companies. | UN | وتساءلت بلجيكا عن مدى إمكانية تناول المسألة باتباع نهج واحد مناسب للجميع، مع مراعاة الاختلاف بين أنشطة الشركات العسكرية الخاصة والشركات الأمنية الخاصة. |
Because of the thin line dividing the activities of private security companies and the use of mercenaries, it was important for the Special Rapporteur to continue to examine the activities of private military companies as part of his mandate. | UN | ونظراً للخط الرفيع الذي يفصل بين أنشطة الشركات الأمنية الخاصة واستخدام المرتزقة، كان من الضروري أن يواصل المقرر الخاص دراسة أنشطة الشركات العسكرية الخاصة كجزء من ولايته. |
Some experts called for the establishment of a system of registration for private military companies and the creation of a working group to oversee their activities, while others held the view that this would not be necessary. | UN | ودعا بعض الخبراء إلى إنشاء نظام لتسجيل الشركات العسكرية الخاصة وتشكيل فريق عامل لمراقبة أنشطتها، بينما رأى البعض الآخر أن ذلك لن يكون ضرورياً. |
In that letter, the Government noted that while the use of private military companies and contractors was distinct from the use of mercenaries, it would be pleased to provide information that would be helpful to the Special Rapporteur. | UN | وأشارت الحكومة في تلك الرسالة إلى أنه رغم أن استخدام الشركات العسكرية الخاصة والمتعهدين العسكريين الخاصين يختلف عن استخدام المرتزقة، فإنه يسرها أن تقدم معلومات يمكن أن تفيد المقررة الخاصة. |
With respect in particular to the issue of private military companies, Mr. Voillat stressed the focus of the ICRC on international humanitarian law and the ultimate responsibility of States. | UN | وفيما يتعلق بقضية الشركات العسكرية الخاصة تحديداً، شدد السيد فوالا على أهمية تركيز اللجنة الدولية للصليب الأحمر على القانون الإنساني الدولي وعلى مسؤولية الدول النهائية. |
One delegation took the view that a careful distinction should be made between private security companies, private military companies and mercenaries and cautioned against the development of a binding instrument on PMSCs that would take a " one size fits all " approach. | UN | فذهب أحد الوفود إلى ضرورة التمييز بدقة بين الشركات الأمنية الخاصة والشركات العسكرية الخاصة والمرتزقة، وحذر من وضع صك ملزم بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة يتوخى اتباع نهج واحد مناسب للجميع. |
He emphasized that private security companies must be distinguished from private military companies that were involved in military operations, e.g. in interrogations of enemy combatants, and training and provision of specific military skills. | UN | وشدد على وجوب التمييز بين الشركات الأمنية الخاصة والشركات العسكرية الخاصة التي تشارك في العمليات العسكرية، مثل استجواب المقاتلين الأعداء، والتدريب، وتوفير مهارات عسكرية محددة. |
At their second meeting, the experts examined this issue from the point of view of contractual arrangements between the companies, the host or sending State, and the receiving State, and the necessity of prohibiting the use of mercenaries by private military companies. | UN | ثم نظر الخبراء أثناء اجتماعهم الثاني في هذه المسألة من زاوية الترتيبات التعاقدية بين الشركات، والدولة المضيفة أو الدولة المرسلة، والدولة المستقبلة، وضرورة منع استخدام المرتزقة من قبل شركات عسكرية خاصة. |
She was preparing a negative piece on private military companies. | Open Subtitles | كانت تجهّز نموذج مبدئي عن الشركات البحرية الخاصة |