"private philanthropic" - Translation from English to Arabic

    • الخيرية الخاصة
        
    • خيرية خاصة
        
    Welcoming the significant upsurge of private philanthropic funds invested in sustainable development projects, which must not absolve States of their responsibility towards their inhabitants, UN وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في الأموال الخيرية الخاصة المستثمرة في مشاريع التنمية المستدامة، التي يجب ألا تعفي الدول من مسؤوليتها تجاه سكانها،
    private philanthropic foundations and private sector actors have also become increasingly involved. UN وقد أصبحت المؤسسات الخيرية الخاصة وكذلك الجهات الفاعلة في القطاع الخاص أكثر اهتماما بالتعاون الإنمائي.
    :: 47 Private sector associations and private philanthropic foundations; and, UN :: 47 من جمعيات القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية الخاصة()؛
    46 Private sector associations and private philanthropic foundations; and, UN 46 من جمعيات القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية الخاصة()؛
    :: 31 private sector associations and private philanthropic foundations UN :: 31 جمعية من القطاع الخاص ومؤسسة خيرية خاصة.
    Round table A: " private philanthropic organizations " UN اجتماع المائدة المستديرة ألف: " المنظمات الخيرية الخاصة "
    Round table A: " private philanthropic organizations " UN اجتماع المائدة المستديرة ألف: " المنظمات الخيرية الخاصة "
    private philanthropic foundations have attracted much attention over the past few years, particularly following Warren Buffett's $30 billion pledge to the Bill and Melinda Gates Foundation, the largest charitable foundation in the world, with an endowment valued at $33 billion. UN واجتذبت المؤسسات الخيرية الخاصة اهتماما كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية، لا سيما بعد أن تعهد وارن بوفيت بالتبرع بمبلغ 30 بليون دولار لمؤسسة بيل ومليندا غيتس، وهي أكبر مؤسسة خيرية في العالم، ويقدر حجم هباتها بمبلغ 33 بليون دولار.
    Representatives of private sector associations and private philanthropic foundations active in the areas of concern to the Committee. UN ' 5` ممثلو رابطات القطاع الخاص() والمؤسسات الخيرية الخاصة النشطة في مجالات تهم اللجنة.
    Changes in the global economic and political landscape are also driving transformations in development and humanitarian assistance, with the rise of middle-income countries and of private philanthropic organizations as major development actors. UN وتفضي التغيرات الحاصلة في الميدان الاقتصادي والسياسي العالمي أيضا إلى حدوث تحولات في المساعدة الإنمائية والإنسانية، مع بروز دور البلدان المتوسطة الدخل والمنظمات الخيرية الخاصة بوصفها جهات فاعلة رئيسية في مجال التنمية.
    38. In addition, new actors and partners -- including civil society, the private sector, private philanthropic organizations, community-based organizations and local governments -- have been playing an increasingly prominent role in the development process. UN 38 - وإضافة إلى ذلك، اضطلع فاعلون وشركاء جدد - بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الخيرية الخاصة والمنظمات المجتمعية والحكومات المحلية - بدور بارز على نحو متزايد في عملية التنمية.
    40. Also in this context, obtaining support from a wide range of private philanthropic organizations or foundations could greatly complement the resource lacunae faced by developing countries in particular. UN 40 - وفي هذا السياق أيضا، من شأن الحصول على الدعم من نطاق واسع من المنظمات أو المؤسسات الخيرية الخاصة أن يسد بشكل كبير فجوات الموارد التي تواجهها البلدان النامية بوجه خاص.
    4. UN-Women will develop and enhance innovative partnerships with the private sector and private philanthropic foundations to diversify reliable sources of revenue and increase awareness and understanding of their role in advancing women's empowerment and gender equality. UN 4 - وستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع وتعزيز شراكات ابتكارية مع القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية الخاصة لتنويع مصادر موثوقة للدخل وإذكاء الوعي بدورها في النهوض بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين وفهمه.
    33. Given the volatility associated with international flows, domestic resource mobilization, including household savings, is generally perceived to be a superior form of financing, with domestic tax revenues being the most important form of public financing. Other sources, including remittances, and the work of private philanthropic organizations have also gained importance in recent years. UN 33 - ونظرا للتقلبات المرتبطة بالتدفقات الدولية، فإن حشد الموارد المحلية، بما فيها ادخار الأسر المعيشية، يعتبر عموما شكلا أفضل للتمويل، وتشكل إيرادات الضرائب المحلية أهم شكل من أشكال التمويل العام وازدادت أيضا في السنوات الأخيرة أهمية مصادر أخرى، منها التحويلات المالية وعمل المؤسسات الخيرية الخاصة.
    11. Leaders and other participants agreed that the enhanced and coordinated participation of major groups and other relevant stakeholders such as private philanthropic organizations, educational and academic entities, persons with disabilities, volunteer groups and other stakeholders is essential to the success of the high-level political forum and of the post-2015 development agenda. UN 11 - واتفق القادة وسائر المشاركين على أن تحسين وتنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى، من قبيل المنظمات الخيرية الخاصة والكيانات التعليمية والأكاديمية والأشخاص ذوي الإعاقة ومجموعات المتطوعين وسائر الجهات الفاعلة أمرٌ أساسي لإنجاح المنتدى السياسي الرفيع المستوى وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    51. At the 19th meeting, on 6 July, the Council held two interactive debates of the whole on the theme " Good practices and lessons learned from South-South and triangular cooperation " , followed by two parallel round tables on the theme " Global development cooperation: the evolving role of private philanthropic organizations and decentralized cooperation " . UN 51 - في الجلسة 19، المعقودة في 6 تموز/يوليه، عقد المجلس بكامل هيئته مناقشتين تفاعليتين حول موضوع " الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " تبعهما اجتماعان موازيان للمائدة المستديرة حول موضوع " الـتعاون الإنمائي العالمي: الدور المتنامي للمنظمات الخيرية الخاصة والتعاون اللامركزي " .
    51. At the 19th meeting, on 6 July, the Council held two interactive debates of the whole on the theme " Good practices and lessons learned from South-South and triangular cooperation " , followed by two parallel round tables on the theme " Global development cooperation: the evolving role of private philanthropic organizations and decentralized cooperation " . UN 51 - في الجلسة 19، المعقودة في 6 تموز/يوليه، عقد المجلس بكامل هيئته مناقشتين تفاعليتين حول موضوع " الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي " تبعهما اجتماعان موازيان للمائدة المستديرة حول موضوع " الـتعاون الإنمائي العالمي: الدور المتنامي للمنظمات الخيرية الخاصة والتعاون اللامركزي " .
    From 1 January 2012 it had established a new Partnerships Unit, which had had successful discussions with high-net-worth private philanthropic organizations. UN وقد أنشأت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 وحدة جديدة للشراكات أجرت مناقشات ناجحة مع منظمات خيرية خاصة ذات إمكانات مالية ضخمة.
    While it is only mechanisms in this category that provide resources additional to traditional (bilateral and private philanthropic) development finance, the amounts generated have been very limited. UN ومع أن الآليات المندرجة في هذه الفئة هي الوحيدة التي توفر موارد مضافة إلى التمويل الإنمائي التقليدي (الثنائي والمقدم من مؤسسات خيرية خاصة)، فإن الموارد التي تم توليدها كانت محدودة جدا.
    19.6 UNRWA is actively diversifying its funding base by targeting and receiving increased donations from emerging markets and the Middle East.On 1 January 2012 it established a new Partnerships Unit, which has had successful discussions with high-net-worth private philanthropic organizations. UN 19-6 وتبذل الأونروا مساع دؤوبة لتنويع قاعدتها التمويلية من خلال استهداف تلقي المزيد من التمويل من الأسواق الناشئة ومن الشرق الأوسط. كما أنها أنشأت في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وحدة جديدة للشراكات أجرت مناقشات ناجحة مع منظمات خيرية خاصة ذات إمكانات مالية ضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more