"private recruitment agencies" - Translation from English to Arabic

    • وكالات التوظيف الخاصة
        
    • وكالات الاستخدام الخاصة
        
    • وكالات التشغيل الخاصة
        
    • لوكالات التوظيف الخاصة
        
    • ووكالات التوظيف الخاصة
        
    Formalize the recruitment process, set up a centralized body for recruitment, consider initiating a process across all the Gulf Cooperation Council countries and strictly monitor the role of private recruitment agencies. UN 94- إضفاء طابع رسمي على عملية التوظيف، وإنشاء هيئة مركزية للتوظيف، والنظر في توحيد الإجراءات في بلدان مجلس التعاون الخليجي برمتها، ورصد دور وكالات التوظيف الخاصة عن كثب.
    - The Royal Government of Cambodia issued Sub-Decree No. 190, dated 17 August 2011 on the Management of the Sending of Cambodian Migrant Workers to work abroad through the Licensed private recruitment agencies. UN - أصدرت الحكومة الملكية لكمبوديا المرسوم الفرعي رقم 190، المؤرخ 17 آب/أغسطس 2011 بشأن إدارة إيفاد العمال المهاجرين الكمبوديين للعمل في الخارج عن طريق وكالات التوظيف الخاصة المرخص لها بذلك.
    Governments were encouraged to engage more with private recruitment agencies, employers and migrant workers' associations to promote ethical labour recruitment practices. UN ويستحسن أن تزيد الحكومات إشراك وكالات التوظيف الخاصة وأرباب العمل ورابطات العمال المهاجرين بغرض تعزيز الممارسات الأخلاقية في مجال الاستقدام للعمل.
    43. The Committee takes note that the State party is in the process of developing a draft Law on private recruitment agencies. UN 43- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد وضع مشروع قانون عن وكالات الاستخدام الخاصة.
    55. The Committee appreciates the State party's ongoing efforts to regulate private recruitment agencies and to close down those which do not comply with the Labour Code. UN 55- وتشيد اللجنة بجهود الدولة الطرف المتواصلة لإخضاع وكالات التشغيل الخاصة للوائح تنظيمية وإغلاق تلك التي لا تمتثل منها لقانون العمل.
    The State licenses private recruitment agencies to recruit on its behalf through legislative and regulatory provisions for private recruitment agencies. UN وتصدر الدولة تراخيص لوكالات التوظيف الخاصة بأن تقوم بالتوظيف باسمها عن طريق الأحكام التشريعية والتنظيمية لوكالات التوظيف الخاصة.
    41. private recruitment agencies are often to blame for the abuses migrant women suffer. UN 41 - وغالبا ما تتحمل وكالات التوظيف الخاصة المسؤولية عن الإساءات التي تتعرض لهن العاملات المهاجرات.
    The Special Rapporteur believes in fact that leaving the labour export industry in the hands of private recruitment agencies, which act as intermediaries for foreign recruiters who derive considerable profits from their activities, would create a conflict of interest, further increasing the vulnerability of migrants, especially women migrants. UN والواقع أن المقررة الخاصة تعتقد بأن ترك صناعة تصدير الأيدي العاملة في أيدي وكالات التوظيف الخاصة التي تعمل بصفة وكالات وسيطة لعملاء التوظيف الأجانب الذين يجنون أرباحاً طائلة من أنشطتهم، سيخلق تضارباً في المصالح مما يزيد من تعرض المهاجرين للأخطار بشكل أكثر، لا سيما النساء المهاجرات.
    Because private recruitment agencies that specialize in the placement of skilled workers in developed countries are multiplying, Governments may need to regulate their international activities to prevent their practices from being detrimental to the attainment of the pressing development objectives of low-income countries. UN ونظرا لتضاعف عدد وكالات التوظيف الخاصة المتخصصة في تنسيب العمال المهرة في البلدان المتقدمة النمو، قد يتعين على الحكومات تنظيم أنشطتها الدولية لمنع ممارسات تلك الوكالات من الإضرار بعملية تحقيق أهداف التنمية الملحة في البلدان منخفضة الدخل.
    He noted the need to formalize the recruitment process and to monitor private recruitment agencies. UN وأشار المقرر الخاص إلى ضرورة إضفاء الصبغة الرسمية على عملية التوظيف ورصد وكالات التوظيف الخاصة(87).
    The Special Rapporteur notes the need to formalize the recruitment process, to set up a centralized body for recruitment and to monitor strictly the role of private recruitment agencies and possibly streamline them. UN 37- ويلاحظ المقرر الخاص الحاجة إلى إضفاء طابع رسمي على إجراءات التوظيف، بإنشاء هيئة مركزية للتوظيف ورصد دور وكالات التوظيف الخاصة رصداً صارماً وربما توحيد إجراءاتها.
    (b) Enhance recruitment monitoring and inspections to prevent private recruitment agencies from charging excessive fees for their services and from acting as intermediaries for abusive foreign recruiters; UN (ب) زيادة عمليات رصد التوظيف وتفتيشه لمنع وكالات التوظيف الخاصة من فرض رسوم مفرطة مقابل خدماتها ومن العمل كوسيطة لوكلاء توظيف أجانب متعسفين؛
    (c) Ensure that private recruitment agencies provide complete information to individuals seeking employment abroad and that they guarantee the effective enjoyment of all agreed employment benefits, in particular salaries; UN (ج) التأكد من أن وكالات التوظيف الخاصة تقدم معلومات كاملة إلى الأفراد الذين يبحثون عن فرص عمل في الخارج ومن أن تضمن تمتعهم الفعلي بجميع استحقاقات العمل المتفق عليها، ولا سيما الرواتب؛
    189. private recruitment agencies who have recruited foreign workers in the field of construction are required to distribute the handbook to each foreign worker they have recruited, and the directors of the agencies must provide the Foreign Workers Department in the Ministry of ITL with an affidavit stating that they accept personal responsibility for the distribution of this handbook to each worker. UN 189- ويتعين على وكالات التوظيف الخاصة التي وظفت عمالاً أجانب في قطاع البناء توزيع الدليل على كل عامل أجنبي توظفه، كما يجب على مديري الوكالات التقدم بإفادة خطية إلى مصلحة العمال الأجانب في وزارة الصناعة والتجارة والعمل تفيد بأنهم يوافقون على تحمّل المسؤولية الشخصية عن توزيع هذا الدليل على كل عامل.
    States should not discriminate on the basis of nationality or legal status and should pay special attention to vulnerable groups, such as low-skilled and irregular migrant workers, to protect them from rights violations by third parties, such as private recruitment agencies, intermediaries and employers. UN وينبغي للدول ألا تميز على أساس الجنسية أو الوضع القانوني() وينبغي أن تولي أهمية خاصة للفئات المستضعفة، مثل العمال المهاجرين ذوي المهارات المتدنية وغير النظاميين، لحمايتهم من انتهاك أطراف ثالثة لحقوقهم، مثل وكالات التوظيف الخاصة والوسطاء وأرباب العمل.
    The Committee regrets that the State party did not provide information on prosecutions and sanctions imposed on responsible staff of private recruitment agencies involved in illegal activities. UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن الملاحقات القضائية والعقوبات المفروضة على الموظفين المسؤولين في وكالات الاستخدام الخاصة المتورطين في أنشطة غير قانونية.
    35. The Committee notes with concern that only a small percentage of migrant workers benefit from the services of public recruitment agencies and that most of them rely on private recruitment agencies and the support of the diaspora. UN 35- تلاحظ اللجنة مع القلق أن الاستفادة من خدمات وكالات الاستخدام العامة تقتصر على نسبة مئوية صغيرة من العمال المهاجرين وأن معظمهم يعتمدون على وكالات الاستخدام الخاصة وعلى الدعم من المغتربين.
    36. The Committee recommends that the State party improve the efficiency of public recruitment agencies and closely monitor the activities of private recruitment agencies, with a view to preventing irregular migration of Tajik nationals. UN 36- توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين فعالية وكالات الاستخدام العامة ومراقبة أنشطة وكالات الاستخدام الخاصة بشكل وثيق من أجل منع الهجرة غير القانونية للمواطنين الطاجيكيين.
    (e) Efforts to regulate private recruitment agencies and to close down those which do not comply with the national legislation (Egypt); UN (ﻫ) بذل الجهود لتنظيم وكالات التشغيل الخاصة وإغلاق الوكالات التي لا تمتثل للتشريع الوطني (مصر)؛
    (e) Efforts to regulate private recruitment agencies and to close down those which do not comply with the national legislation (Egypt); UN (ﻫ) بذل الجهود لتنظيم وكالات التشغيل الخاصة وإغلاق الوكالات التي لا تمتثل للتشريع الوطني (مصر)؛
    (a) Reinforce the regulatory regime for private recruitment agencies and strengthen the existing licensing system for recruitment agencies; UN (أ) تعزيز الإطار التنظيمي لوكالات التوظيف الخاصة وتقوية نظام الترخيص القائم الخاص بوكالات التوظيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more