"private resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الخاصة
        
    • موارد القطاع الخاص
        
    • موارد خاصة
        
    • للموارد الخاصة
        
    • والموارد الخاصة
        
    • بالموارد الخاصة
        
    • وموارد خاصة
        
    :: Exploring how public resources can be used to leverage private resources; UN :: استكشاف طريقة الاستفادة من الموارد العامة في دعم الموارد الخاصة.
    The need to develop responsible and sustainable forms of tourism was also emphasized, as was the need to explore innovative initiatives to mobilize international private resources for small island developing States. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة استحداث أشكال مسؤولة ومستدامة من السياحة وكذلك على ضرورة البحث عن مبادرات مبتكرة لتعبئة الموارد الخاصة الدولية من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Others affirmed their increasing support for country ownership, promoting best practices to improve effectiveness and leveraging private resources. UN وأكد آخرون دعمهم المتزايد للملكية الوطنية، وتشجيع أفضل الممارسات بغية تحسين الفعالية وزيادة الموارد الخاصة.
    Therefore, private resources may not always be available where they are most needed to reach development goals. UN وبالتالي فإن موارد القطاع الخاص قد لا تكون متاحة دائما في الأماكن التي تشتد فيها الحاجة إليها لبلوغ الأهداف الإنمائية.
    Remittances are fluctuating private resources, of a complementary nature. UN فالتحويلات ما هي إلا موارد خاصة متذبذبة ذات طبيعة تكميلية.
    2. The flow of private resources to developing countries has grown substantially. UN 2 - وازداد تدفق الموارد الخاصة إلى البلدان النامية بصورة ضخمة.
    The speaker also suggested that National Committees could be established in some countries in the region to tap new and growing private resources. UN واقترح هذا المتكلم أيضا إنشاء اللجان الوطنية في بعض البلدان في المنطقة لاستشراف الموارد الخاصة الجديدة والمتنامية.
    Donors may also find such a partial guarantee, whether for loans or bonds, an attractive option, since it is a means of leveraging private resources, lengthening maturities and reducing the cost of funds. UN وقد يجد المانحون أن مثل هذا الضمان الجزئي، سواء كان على القروض أو السندات، خيار جذاب حيث أنه وسيلة لمساندة الموارد الخاصة مساندة مالية وإطالة آجال الاستحقاق وتخفيض تكاليف التمويل.
    434. The costs associated with old-age support are often covered by a combination of private resources and State-provided resources. UN 434 - وكثيرا ما تغطى التكاليف المرتبطة بدعم المسنين بالجمع بين الموارد الخاصة والموارد التي تقدمها الدولة.
    Nevertheless, for developing countries, private resources had become more important than ODA. UN ولاحظت مع ذلك أن الموارد الخاصة أصبحت بالنسبة للبلدان النامية أكثر أهمية من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    At the same time, he emphasized the catalytic role that public resources could play in leveraging private resources for development. UN وفي الوقت نفسه، أكد على الدور المحفز الذي يمكن أن تضطلع به الموارد العامة في توجيه الموارد الخاصة نحو التنمية.
    This has helped channel private resources into urban investments. UN وساعد ذلك على توجيه الموارد الخاصة نحو الاستثمار في المناطق الحضرية.
    The financial dimension of this assistance entails both direct provision of financial resources and policy measures to encourage the flow of private resources. UN والبعد المالي لهذه المساعدة يستتبع كلا من التوفير المباشر للموارد المالية وتدابير سياسة عامة لتشجيع تدفق الموارد الخاصة.
    It was emphasized that public funding served to reduce the dependence of parties and candidates on private resources, which might make them susceptible to economic influence, and also to balance electoral contests. UN وشُدَّد على أن الأموال العمومية تفيد في تقليص اعتماد الأحزاب والمرشحين على الموارد الخاصة التي قد تجعلهم عرضةً للنفوذ الاقتصادي؛ وتفيد أيضاً في موازنة المنافسات الانتخابية.
    Both public and private sources of financing would need to be tapped, and public resources would need to leverage private resources and encourage long-term investments. UN وسيستدعي الأمر استغلال مصادر التمويل العام والخاص على حد سواء، وسيلزم الاقتراض من الموارد العامة لتعزيز الموارد الخاصة وتشجيع الاستثمارات الطويلة الأجل.
    The second element highlighted by Mr. Lomøy related to commercial investments. ODA could play a catalytic role in this regard by leveraging private resources. UN وتعلق العنصر الثاني الذي أبرزه السيد لوموي بالاستثمارات التجارية، حيث أشار إلى إمكانية أن تضطلع المنظمة بدور محفز في هذا الصدد عن طريق كفالة الإفادة من الموارد الخاصة.
    private resources have historically been a key driver of domestic growth and job creation. UN وما برحت موارد القطاع الخاص تشكل تاريخيا قوة دفع رئيسية للنمو وإيجاد فرص العمل على الصعيد المحلي.
    Moreover, although not sufficient, official financing would remain crucial, both directly as well as to leverage private resources. UN وعلاوة على ذلك، سيظل التمويل الرسمي حيويا، رغم عدم كفايته، سواء قُدم بصورة مباشرة أو للاستفادة من موارد القطاع الخاص.
    Financing of infrastructure investments requires both official development resources and, even more important, private resources. UN ويتطلب تمويل الاستثمارات في البنية التحتية كلا من موارد إنمائية رسمية، بل والأكثر أهمية، موارد خاصة.
    PPPs can be particularly attractive to governments in raising private resources to support growing infrastructure investment needs without immediately increasing government liabilities. UN ويمكن أن تكون الشراكات بين القطاعين العام والخاص مغرية بوجه خاص في نظر الحكومات لكونها تحشد موارد خاصة لدعم الاحتياجات المتزايدة للاستثمار في البنى التحتية من دون أن تزيد على الفور الديون الحكومية.
    private resources and voluntary activities could play a major role. UN كما يمكن للموارد الخاصة واﻷنشطة الطوعية أن تؤدي دورا كبيرا.
    106. Domestic resource falls under two categories: government resources and private resources. UN ١٠٦ - تندرج الموارد المحلية تحت فئتين: الموارد الحكومية والموارد الخاصة.
    With regard to international private resources, foreign direct investment was seen as preferable to short-term capital and more volatile credit. UN وفيمـا يتعلق بالموارد الخاصة الدولية أُعـرب عن تفضيل للاستثمار المباشر الأجنبي على رأس المال القصير الأجل والائتمانات الأقصـر أجـلا.
    242. The strategy also focuses on developing an advanced curriculum, qualified institutions and private resources in higher education. UN 242- وتركّز الاستراتيجية أيضاً على أهمّية الحصول على منهج متطوّر ومؤسسات مؤهلة وموارد خاصة في التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more