"private sector and civil society organizations" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني
        
    • والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني
        
    • منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني
        
    • ومنظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني ذات
        
    Information on the private sector and civil society organizations was collected by key word searches on the Internet. UN وجُمعت المعلومات عن القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني عن طريق البحث بشبكة إنترنت باستخدام ألفاظ مواضيعية.
    The programme has also caused an immense number of resources from private sector and civil society organizations to be mobilized in this effort. UN وأدى البرنامج أيضاً إلى حشد كميات كبيرة من الموارد من القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني لأجل هذا الجهد.
    It encompasses and transcends the State to include the private sector and civil society organizations. UN إنه يشمل الدولة ويتجاوزها ليضم القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    For primary data, partners were identified from government, bilateral donors, the private sector and civil society organizations. UN وبالنسبة للبيانات الأولية، تم تحديد الشركاء من الحكومات ومانحي المساعدة الثنائية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    Concrete and proactive economic policies were needed to meet the challenges of open markets and globalization, calling for consensus between the Government, the private sector and civil society organizations. UN وأضاف أن ثمة حاجة إلى سياسات اقتصادية استباقية لمواجهة تحديات الأسواق المفتوحة والعولمة، ما يدعو إلى توافق في الآراء بين الحكومة والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    The subprogramme will also promote the interface between Governments, private sector and civil society organizations. UN كما سيقوم البرنامج الفرعي بتعزيز الترابط بين الحكومات والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    Partners would include the private sector and civil society organizations, together with regional and international organizations involved in tourism issues. UN وسيشمل الشركاء القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني إلى جانب المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بقضايا السياحة.
    The Strategy includes cooperation platforms with the private sector and civil society organizations for monitoring achievement. UN وتشمل هذه الاستراتيجية برامج للتعاون مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني بهدف رصد الإنجازات في هذا الصدد.
    :: The involvement of the private sector and civil society organizations in the implementation and monitoring of the National Anti-corruption Strategy. UN :: ينشط القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد ورصدها.
    Partnerships have already been established with a wide range of multilateral and bilateral organizations, the private sector and civil society organizations. UN وقد أقيمت بالفعل شراكات مع طائفة واسعة من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية، ومع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    Partnerships have already been established with a wide range of multilateral and bilateral organizations, the private sector and civil society organizations. UN وقد أقيمت بالفعل شراكات مع طائفة واسعة من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية، ومع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    It had engaged the private sector and civil society organizations in poverty alleviation and expanded the social safety net. UN وأشركت القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني في التخفيف من الفقر ووسعت شبكة الضمان الاجتماعي.
    Finally, he stressed the importance of the private sector and civil society organizations in completing governmental efforts for development. UN وشدد، في ختام بيانه، على أهمية القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني في ما يتعلق باستكمال الجهود الحكومية من أجل التنمية.
    It will therefore be important to consider partnering with the private sector and civil society organizations to promote quality monitoring. UN ولذلك، من الأهمية بمكان أن يُنظَر في إقامة شراكات مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز مراقبة الجودة.
    The subprogramme will also promote the interface between Governments, private sector and civil society organizations. UN كما سيقوم البرنامج الفرعي بتعزيز الترابط بين الحكومات والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    The network comprises over 100 members from 40 countries, representing public sector, private sector and civil society organizations. UN وتتألف هذه الشبكة من 100 عضو ينتمون إلى 40 بلداً يمثلون القطاع العام والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    One group of delegations noted that the Office had been successful in creating a space in which United Nations actors, Member States, the private sector and civil society organizations could forge inclusive partnerships for effective development. UN وأشارت مجموعة من الوفود إلى نجاح المكتب في إنشاء إطار يمكن فيه للجهات الفاعلة من الأمم المتحدة والدول الأعضاء والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني أن تقيم شراكات شاملة من أجل تحقيق التنمية الفعالة.
    That publication gathers 56 case studies from around the world implemented by Governments, the private sector and civil society organizations. UN ويضم ذلك المنشور 56 دراسة إفرادية من مختلف أنحاء العالم أجرتها الحكومات والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    In this context, it is important to promote a participatory approach involving a wide range of stakeholders including central governments, international organizations, local governments and communities, private sector and civil society organizations. UN وفي هذا السياق، من المهم تعزيز نهج تشاركي يشمل طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات المركزية والمنظمات الدولية والحكومات المحلية والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    The NPF and HDN have established an important dialogue forum that brings together government, the private sector and civil society organizations. UN وقد أقام محفل الشراكات الوطنية وشبكة التنمية البشرية منبرا مُهما للحوار يجمع الحكومة والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    Note by the Secretariat on the accreditation of private sector and civil society organizations to the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني لدى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    There were, however, diverging views as to whether such a mechanism should also involve appropriate United Nations organizations, the scientific community and other stakeholders, such as relevant non-governmental organizations, the private sector and civil society organizations. UN بيد أنّ الآراء اختلفت بشأن ما إذا كان ينبغي للآلية أن تشمل أيضاً مؤسسات الأمم المتحدة الملائمة، والدوائر العلمية وأصحاب المصلحة الآخرين، مثل المنظمات غير الحكومية المعنية ومنظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more