"private sector and foundations" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الخاص والمؤسسات
        
    • والقطاع الخاص والمؤسسات
        
    • للقطاع الخاص والمؤسسات
        
    • القطاع الخاص ومؤسساته
        
    • كالقطاع الخاص والمؤسسات
        
    Speakers welcomed the intention of UN-Women to seek funding from non-traditional sources such as the private sector and foundations. UN ورحب المتكلمون باعتزام الهيئة السعي للحصول على تمويل من مصادر غير تقليدية من قبيل القطاع الخاص والمؤسسات.
    At the same time, an active policy of fund-raising and partnerships with the private sector and foundations would be welcome. UN وفي الوقت ذاته، سيكون اﻷخذ بسياسة نشطة لجمع اﻷموال وإقامة الشراكات مع القطاع الخاص والمؤسسات أمرا موضع ترحيب.
    Globalization has brought with it the possibilities for more effective partnerships with civil society, including the private sector and foundations. UN وقد أوجدت العولمة إمكانيات لإقامة شراكات أكثر فعالية مع المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    The list of sectors included parliaments, local authorities, the private sector and foundations. UN واشتملت قائمة القطاعات البرلمانيين والسلطات المحلية والقطاع الخاص والمؤسسات.
    It is working with universities, the private sector and foundations. UN وهي تعمل مع الجامعات والقطاع الخاص والمؤسسات.
    54. The private sector and foundations can also make a major contribution. UN 54 - ويمكن للقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة أن تقدم هي أيضا إسهاما كبيرا.
    In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will also continue to reach out to the private sector and foundations. UN وفي إطار تعبئته للموارد من أجل برامجه، سيواصل الصندوق أيضا سعيه إلى التواصل مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will also continue to reach out to the private sector and foundations. UN وفي إطار تعبئة الصندوق للموارد من أجل برامجه، سيواصل أيضا سعيه إلى التواصل مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    The increased interest shown by the private sector and foundations in the activities of the United Nations was encouraging the creation of new partnerships. UN وإن الاهتمام المتزايد الذي يظهره القطاع الخاص والمؤسسات تجاه أنشطة الأمم المتحدة يشجّع على تأسيس شراكات جديدة.
    Relationships with the private sector and foundations will also be strengthened. UN كما سيجري تعزيز العلاقات مع القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية.
    Speakers encouraged UN-Women to expand its partnerships with the private sector and foundations in resource mobilization. UN وشجع المتكلمون الهيئة على توسيع نطاق شراكاتها مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة في مجال تعبئة الموارد.
    In 2012, partnerships were developed or strengthened on several fronts and with diverse partners including the private sector and foundations. UN وفي عام 2012، جرى تطوير أو تعزيز الشراكات على عدة جبهات ومع شركاء متنوعين، بمن فيهم القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    56. UNDP has incorporated specific and substantive opportunities for partnerships with private sector and foundations into its areas of work. UN 56 - لقد وفر البرنامج الإنمائي فرصا محددة وأساسية أمام الشراكات مع القطاع الخاص والمؤسسات في مجالات عمله.
    private sector and foundations do not necessarily tie their contributions to an annual plan, and some contributions are meant to be utilized over several years. UN إذ إن القطاع الخاص والمؤسسات لا يربطان بالضرورة مساهماتهما بخطة سنوية، كما أن بعض المساهمات مقدمة على أساس استعمالها على مدى عدة سنوات.
    40. Although the amounts received from the private sector and foundations are relatively small in comparison to UNDP's overall resource envelope, these partners' contributions go beyond their financial benefit. UN 40 - ورغم أن المبالغ المقدمة من القطاع الخاص والمؤسسات صغيرة نسبيا قياسا على حافظة الموارد الإجمالية لدى البرنامج الإنمائي، فإن المساهمات المقدمة من أولئك الشركاء تتعدى فائدتها المالية.
    In mobilizing resources for its programmes, UNFPA will continue to broaden and diversify its donor base, including through partnerships with the private sector and foundations. UN وسيواصل الصندوق أيضاً توسيع وتنويع قاعدة مانحيه، بما في ذلك عن طريق شراكات القطاع الخاص والمؤسسات من أجل تعبئة الموارد لبرامجه.
    The Trust Fund is open to voluntary contributions from all sources, including Governments, United Nations bodies, the Global Environment Facility, other intergovernmental organizations and other stakeholders, such as the private sector and foundations. UN يفتح باب التبرع للصندوق الاستئماني من جميع المصادر، بما في ذلك الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة، ومرفق البيئة العالمية، وسائر المنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة، مثل القطاع الخاص والمؤسسات.
    These include Member States, United Nations entities, civil society, volunteer-involving organizations, other multilateral institutions, the private sector, and foundations. UN ويتضمن هؤلاء الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني ومنظمات المتطوعين وسواها من الهيئات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمؤسسات.
    For the first time, it brought together central management responsibility for outreach to the Executive Board, Member States, the United Nations system, the international financial institutions, civil society, the private sector and foundations. UN ولأول مرة يجمع المكتب مسؤولية الإدارة المركزية للاتصال في مواجهة المجلس التنفيذي والدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمؤسسات.
    Not only should existing ODA resources be immediately channelled into desertification-related activities, but also new resources should be mobilized from NGOs, the private sector and foundations. UN ولا يكفي مجرد توجيه موارد المساعدة الإنمائية الرسمية الحالية على الفور إلى الأنشطة المتصلة بالتصحُّر، وإنما يتعين تعبئة موارد جديدة أيضاً من المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    3. As in previous years, UNFIP also undertook the responsibility for providing assistance to international private sector and foundations in developing partnership opportunities with United Nations common system organizations. UN 3 - وكما في السنوات السابقة، اضطلع الصندوق أيضا بمسؤولية توفير المساعدة للقطاع الخاص والمؤسسات على الصعيد الدولي في تهيئة الفرص للشراكات مع مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    This office would bring under one umbrella the two Secretariat entities dealing most directly with the private sector and foundations: the Global Compact Office and the United Nations Fund for International Partnerships. UN وسيجمع هذا المكتب تحت مظلة واحدة كيانيّ الأمانة العامة اللذين يتفوقان على غيرهما في التعامل المباشر مع القطاع الخاص ومؤسساته وهما: مكتب الاتفاق العالمي وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    UNFPA is strengthening its strategic partnerships with middle-income countries and working with nontraditional donors, such as the private sector and foundations. UN ويعكف الصندوق على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل، وتعاونه مع جهات مانحة غير تقليدية كالقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more