"private sector and other stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة
        
    • القطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى
        
    • والقطاع الخاص والجهات الأخرى صاحبة المصلحة
        
    • والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصالح
        
    • القطاع الخاص وأصحاب المصالح الآخرين
        
    • القطاع الخاص والجهات الأخرى صاحبة المصلحة
        
    • والقطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى
        
    • والقطاع الخاص وغيرهم من الجهات المعنية
        
    • القطاع الخاص وسائر الجهات المعنية
        
    • والقطاع الخاص وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة
        
    Additionally, Governments must lead partnerships with civil society, the private sector and other stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتولى الحكومات قيادة الشراكات التي تُبرم مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Several speakers called for increased and more wide-ranging cooperation to include non-governmental organizations, members of the scientific and academic communities, the private sector and other stakeholders. UN 274- دعا العديد من المتكلمين إلى تعاون أكبر وأوسع نطاقاً يتضمن المنظمات غير الحكومية وأعضاء الأوساط العلمية والأكاديمية والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The Global Compact website contains numerous materials, including business participants' Communication on progress reports, detailed case studies and case examples, which demonstrate how effective cooperation with the private sector and other stakeholders can advance the goals of the United Nations. UN وهو مثال يبين كيف يمكن للتعاون الفعال مع القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين أن يساعد على تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    Engage with the private sector and other stakeholders UN العمل مع القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين
    It was also important to involve civil society, the private sector and other stakeholders as much as possible. UN وهناك أهمية أيضا للقيام، قدر الإمكان، بإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة.
    The relationship between the private sector and other stakeholders (government and NGOs) is important in this regard. UN وتتسم العلاقة بين القطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى (الحكومة والمنظمات غير الحكومية) بالأهمية في هذا الصدد.
    Moreover, it welcomed the ASEAN Strategic Transport Plan 2011-2015. ASEAN acknowledged the importance of continued cooperation with its dialogue partners, international organizations, the private sector and other stakeholders. UN وأشار إلى أن الرابطة ترحّب إضافة إلى ذلك بخطة النقل الاستراتيجي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا للفترة 2011-2015 وتُقرّ بأهمية مواصلة التعاون مع شركائها في الحوار والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    Civil society, media, the private sector and other stakeholders play an important part in consolidating peace in any given country. UN ويؤدي المجتمع المدني والإعلام والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصالح دوراً هاماً في ترسيخ السلام في أي بلد.
    Focus is needed on promoting good practices, capacity-building of microfinance institutions and forging partnerships between Governments, donors, international organizations, non-governmental organizations, the private sector and other stakeholders. UN وينبغي التركيز على تشجيع الممارسات الجيدة وبناء قدرات مؤسسات التمويل المحدود وإقامة شراكات بين الحكومات والجهات المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين.
    It is envisaged that the programme will initially be piloted in some 10 countries, which will be selected jointly by the two organizations on the basis of commitment of the respective Governments, the private sector and other stakeholders. UN ومن المتوخى أن يُجرَّب البرنامج بصورة أولية في نحو 10 بلدان تشترك المنظمتان في اختيارها على أساس التزام الحكومات المعنية والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين.
    It was recognized that the principles of such cooperation were neither charity nor goodwill, but could be based on the development of strategic partnerships among governments, the private sector and other stakeholders among the full range of developed and developing countries. UN واعترف بأن هذا التعاون لا يستند إلى مبدأ البر ولا إلى مبدأ حسن النية، لكنه يمكن أن يستند إلى تطوير شراكات استراتيجية فيما بين الحكومات والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين في جميع البلدان المتقدمة والنامية.
    • Facilitate the involvement of the private sector and other stakeholders in the implementation of the ESM framework; UN تيسير مشاركة القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين في تنفيذ إطار الإدارة السليمة بيئياً؛
    The Director thus emphasized the importance of designing inclusive innovation policies which took into consideration, first, the characteristics of the poor and vulnerable and, second, the establishment of incentives and mechanisms that could stimulate the participation of the private sector and other stakeholders. UN وأكدت المديرة بذلك أهمية تصميم سياسات مبتكرة شاملة تراعي أولاً خصائص الفقراء والضعفاء، وثانياً إرساء حوافز وآليات يمكنها حفز مشاركة القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The private sector and other stakeholders had important contributions to make and should be encouraged to engage with the work of the United Nations. UN ورأت أنه يتعين على القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين القيام بإسهامات هامة وأنه ينبغي تشجيع هذه الجهات على المشاركة في عمل الأمم المتحدة.
    He called for the preparatory process for the conference to be more participatory and decentralized, enabling the participation of local government, civil society, the private sector and other stakeholders. UN ودعا إلى توخي نهج تشاركي ومزيد من اللامركزية في العملية التحضيرية للمؤتمر، بما يتيح مشاركة الحكومات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة.
    27. The Council needs to ensure that actors of civil society, the private sector and other stakeholders are systematically involved in its work on conference follow-up. UN 27 - ويلزم أن يكفل المجلس المشاركة المنتظمة لذوي الأدوار في المجتمع المدني والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة في عمله المتعلق بمتابعة المؤتمرات.
    Member States, non-governmental organizations, the private sector and other stakeholders should actively support, promote and protect the right to employment, food security, housing and health. UN ويجب على الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة أن يدعموا ويعززوا ويحموا على نحو فعال الحق في العمل والأمن الغذائي والسكن والصحة.
    To complement the session's official programme of activities, a " Day of business and industry " was held to focus on the role and contributions of the private sector and other stakeholders in addressing the thematic cluster. UN ولتكملة البرنامج الرسمي لأنشطة الدورة، نظم " يوم للتجارة والصناعة " للتركيز على دور وإسهامات القطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى في معالجة المجموعة المواضيعية للمسائل.
    4. Also encourages all Parties, relevant organizations, and the private sector and other stakeholders, to continue their work to address drivers of deforestation and forest degradation and to share the results of their work on this matter, including via the web platform on the UNFCCC website;1 UN 4- يشجع جميع الأطراف والمنظمات ذات الصلة والقطاع الخاص والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على مواصلة عملها المتعلق بالتصدي لأسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات، وتبادل نتائج عملها بشأن هذه المسألة، بما في ذلك عبر البوابة الإلكترونية للموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية()؛
    The Summit further called for closer cooperation between Governments, non-governmental organizations (NGOs), the private sector and other stakeholders in the fight against the HIV/AIDS pandemic. UN كما دعا المؤتمر إلى إقامة تعاون أوثق بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصالح في مجال مكافحة جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    To provide for regional pilot projects funded by private sector and other stakeholders. UN ** لتشمل المشروعات الإقليمية التجريبية التي يمولها القطاع الخاص وأصحاب المصالح الآخرين.
    The extent to which investments have been or are likely to be replicated and scaled-up by government authorities, donor organizations, the private sector and other stakeholders. UN المدى الفعلي أو المرجح لتكرار الاستثمارات وتدعيمها من قبل السلطات الحكومية والمنظمات المانحة والقطاع الخاص والجهات المعنية الأخرى
    The period since 2001 has seen the implementation of an increased number of volunteerism-related national and regional policies and the inclusion of volunteerism in high-level cooperative documents, although there are wide variations in trends among countries and regions in terms of degree of involvement by Governments, the United Nations system, civil society, the private sector and other stakeholders. UN شهدت الفترة منذ عام 2001 تنفيذ عدد متزايد من السياسات الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالعمل التطوعي، وإدراجه في وثائق تعاونية رفيعة المستوى، رغم وجود تفاوتات كبيرة في توجهات البلدان والمناطق فيما يتعلق بدرجة التزام الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص وغيرهم من الجهات المعنية.
    17. Stresses the importance of the engagement of the private sector and other stakeholders in the implementation of the three objectives of the Convention and in achieving biodiversity targets, invites businesses to align their policies and practices more explicitly with the objectives of the Convention, including through partnerships, and in this regard notes the ongoing work of the Global Partnership on Business and Biodiversity; UN 17 - تؤكد أهمية إشراك القطاع الخاص وسائر الجهات المعنية في تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية وفي تحقيق أهداف التنوع البيولوجي، وتدعو المؤسسات التجارية إلى مواءمة سياساتها وممارساتها بشكل أكثر وضوحا مع أهداف الاتفاقية، بطرق منها إقامة الشراكات، وتلاحظ في هذا الصدد العمل الجاري الذي ينفذ في إطار الشراكة العالمية المتعلقة بالأعمال التجارية والتنوع البيولوجي؛
    (e) To enhance the contribution of non-governmental organizations, civil society, the private sector and other stakeholders in national development efforts, as well as in the promotion of the global partnership for development; UN (هـ) تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة في الجهود الإنمائية الوطنية، وكذلك في دعم الشراكة العالمية من أجل التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more