"private sector development in" - Translation from English to Arabic

    • تنمية القطاع الخاص في
        
    • وتنمية القطاع الخاص في
        
    • لتنمية القطاع الخاص في
        
    • تطوير القطاع الخاص في
        
    • لتطوير القطاع الخاص في
        
    The International Finance Corporation (IFC) of the World Bank has contributed to private sector development in Africa. UN وما فتئت المؤسسة المالية الدولية التابعة للبنك الدولي تسهم في تنمية القطاع الخاص في افريقيا.
    In order to overcome such constraints, concrete programmes must be designed to support private sector development in the LDCs and to eradicate poverty. UN وللتغلب على هذه العوائق يجب تصميم برامج محسوسة لدعم تنمية القطاع الخاص في أقل البلدان نمواً ولاستئصال شأفة الفقر.
    We expect that Forum to contribute to the facilitation of private sector development in Africa and the promotion of Asia-Africa interregional cooperation. UN ونتوقع أن يساهم هذا المحفل في تيسير تنمية القطاع الخاص في أفريقيا والنهوض بالتعاون اﻷقاليمي في آسيا وأفريقيا.
    Promoting investment opportunities and private sector development in Africa UN تعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا
    Carried forwardf Forum on the promotion of investment opportunities and private sector development in Africa UN منتدى عن تعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا
    This Programme aims at creating and enabling an effective, coherent, and comprehensive framework for private sector development in Iraq. UN ويرمي هذا البرنامج إلى استحداث إطار فعّال ومتسق وشامل لتنمية القطاع الخاص في العراق وتفعيل هذا الإطار.
    Based on the work of the Commission, Denmark is doubling its support for private sector development in Africa. UN واستنادا إلى عمل اللجنة، تضاعف الدانمرك دعمها من أجل تطوير القطاع الخاص في أفريقيا.
    Examples include supporting civil service reform in Eritrea and Zambia; supporting public enterprise divestment in Guyana; promoting private sector development in Egypt; and strengthening economic and financial management in Yemen. UN وتشمل اﻷمثلة دعم إصلاح الخدمة المدنية في اريتريا وزامبيا؛ ودعم تصفية المشاريع العامة في غيانا؛ وتعزيز تنمية القطاع الخاص في مصر؛ وتعزيز اﻹدارة الاقتصادية والمالية في اليمن.
    The meeting identified and addressed the main problems of private sector development in the subregion. UN وقام الاجتماع بتحديد ومعالجة المشكلات الرئيسية في تنمية القطاع الخاص في تلك المنطقة الفرعية.
    I would like to commend African countries and their international cooperating partners for the new thrust that has been given to private sector development in the continent through smart partnership, for a win-win outcome. UN وأود أن أشيد بالبلدان اﻷفريقية وشركائها المتعاونين الدوليين، على قوة الدفع الجديدة التي نالتها تنمية القطاع الخاص في القارة بفضل الشراكة الذكية، تحقيقا للمنافع المتبادلة.
    The Peace Technology Fund is the first international venture capital fund designed to promote private sector development in the Palestinian territories while building lasting commercial ties among Israeli, Palestinian and international companies. UN وصندوق التكنولوجيا للسلام هو أول صندوق رأسمالي دولي يصمم لدعم تنمية القطاع الخاص في الأراضي الفلسطينية بينما يتم بناء العلاقات التجارية الدائمة بين الشركات الإسرائيلية والفلسطينية والدولية.
    Recognizing the urgent need to facilitate private sector development in Africa and to promote Asian-African interregional cooperation, we plan to host an Asia-Africa trade and investment forum towards the end of this year. UN إننا إذ نقر بالحاجة الملحة لتيسير تنمية القطاع الخاص في أفريقيا والنهوض بالتعاون اﻵسيوي - اﻷفريقي والتعاون اﻷقاليمي، نخطط لاستضافة المحفل اﻵسيوي - اﻷفريقي للتجارة والاستثمار في نهاية هذا العام.
    Food crop marketing in Benin, Ghana, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania by private marketing agents are further examples of successful private sector development in agriculture. UN ويشكل تسويق المحاصيل الزراعية من جانب شركات تسويقية خاصة في أوغندا وبنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ونيجيريا أمثلة أخرى على نجاح تنمية القطاع الخاص في الزراعة.
    However, private sector development in African LDCs remains rudimentary, with many firms operating in the informal sector. UN ومع ذلك، فإن تنمية القطاع الخاص في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لا تزال في مراحلها البدائية، حيث تعمل العديد من الشركات في القطاع غير الرسمي.
    Employment and income-generation and private sector development in post-conflict countries; election of the Chairperson and other officers UN العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النـزاع؛ وانتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين
    Employment and income-generation and private sector development in post-conflict countries UN العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النـزاع
    (v) Special events: forum on the promotion of investment opportunities and private sector development in Africa (1); UN ' 5` المناسبات الخاصة: منتدى عن تعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا (1)؛
    That programme was aimed at creating and enabling an effective, coherent and comprehensive framework for private sector development in Iraq. UN ويهدف هذا البرنامج إلى إنشاء وتدعيم إطار فعال ومتماسك وشامل لتنمية القطاع الخاص في العراق.
    The country studies should describe the main forms of private sector development in the country and the supportive role played by the Government. UN وينبغي أن تصف الدراسات القطرية الأشكال الرئيسية لتنمية القطاع الخاص في البلد والدور الداعم الذي تؤديه الحكومة.
    We are also currently finalizing a strategy for private sector development in developing countries. UN ونقوم في الوقت الراهن برسم استراتيجية لتنمية القطاع الخاص في البلدان النامية.
    The international community is encouraged to strengthen efforts to foster private sector development in, and to increase credit guarantees for, graduated countries. UN ونشجع المجتمع الدولي على تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز تطوير القطاع الخاص في البلدان المرفوعة من القائمة وزيادة الضمانات الائتمانية لها.
    Recognizing the potential of the informal sector as an important source of private sector development in Africa; UN الاعتراف بإمكانيات القطاع غير الرسمي كمصدر هام لتطوير القطاع الخاص في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more