"private sector development programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج تنمية القطاع الخاص
        
    • لبرنامج تنمية القطاع الخاص
        
    • برنامج لتنمية القطاع الخاص
        
    The private sector development programme is currently being implemented through seven United Nations agencies, funds and programmes. UN ويجري حالياً تنفيذ برنامج تنمية القطاع الخاص بواسطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Pipeline for private sector development programme 3 781 040 UN مشاريع في دور الانتظار من أجل برنامج تنمية القطاع الخاص
    The private sector development programme of UNDP has assisted in some countries. UN وقدم برنامج تنمية القطاع الخاص التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في بعض البلدان.
    The UNISTAR Manager also continues to support the private sector development programme (PSDP) in accordance with the Administrator's decision of last year. UN ويواصل مدير الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة كذلك تقديم الدعم لبرنامج تنمية القطاع الخاص وفقا لقرار مدير البرنامج في العام الماضي.
    In Guinea, a private sector development programme is underway, which has led to a restructuring of the National Chamber of Commerce and Industry. UN وينفذ حالياً في غينيا برنامج لتنمية القطاع الخاص أدى إلى إعادة هيكلة الغرفة الوطنية للتجارة والصناعة.
    Following discussions with the Government, those agencies have prioritized their activities within a framework of a private sector development programme, which began promoting reform and diversification through private enterprise and sustainable employment. UN وبعد مناقشات مع الحكومة، وضعت هذه الوكالات أولويات لأنشطتها في إطار برنامج تنمية القطاع الخاص. وقد بدأ هذا البرنامج تشجيع الإصلاح والتنويع من خلال المشاريع الخاصة والعمالة المستدامة.
    The private sector development programme of the Bureau of Development Policy of UNDP developed “MicroStart” in response to demand from country offices for a practical and operational product to support them in this field. UN وقد استحدث برنامج تنمية القطاع الخاص التابع لمكتب السياسات اﻹنمائية بالبرنامج اﻹنمائي مشروع البداية الصغيرة على سبيل الاستجابة لطلب المكاتب القطرية ناتجا عمليا فعالا لدعمها في هذا الميدان.
    The new division also assumed responsibility for the functions carried out by the private sector development programme and the United Nations Fund for Science and Technology for Development. UN واضطلعت الشعبة الجديدة أيضا بالمهام التي يقوم بها برنامج تنمية القطاع الخاص وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    private sector development programme (PSDP). The following outcomes exemplify the work in this area. UN ٨٠٢ - برنامج تنمية القطاع الخاص - تقدم النتائج التالية أمثلة عن العمل في هذا المجال.
    Especially under the joint private sector development programme with UNDP which, inter alia, aims at strengthening the involvement of the private sector the network may provide good opportunities for identifying the right partners. UN وقد تتيح هذه الشبكة فرصا جيدة لاستبانة الشركاء المناسبين، خصوصا في إطار برنامج تنمية القطاع الخاص المشترك مع اليونديب والذي يهدف إلى جملة أمور منها تعزيز مشاركة القطاع الخاص.
    1.1.3.11. private sector development programme (a) & (b) UN ١-١-٣-١١- برنامج تنمية القطاع الخاص )أ( و )ب(
    It is expected that a major focus will be on the joint UNDP/UNIDO private sector development programme and the new opportunities this provides for mobilizing funds at the field level as well as at the donor headquarters. UN ومن المتوقع أن يوجه قدر كبير من التركيز إلى برنامج تنمية القطاع الخاص المشترك بين اليونديب واليونيدو والفرص الجديدة التي يتيحها هذا الأمر من أجل حشد الأموال على الصعيد الميداني وكذلك في مقار الجهات المانحة.
    He commended the initiatives already taken by UNIDO in that regard, and was pleased to note that a number of Governments had benefited from its expertise in elaborating their industrial policies, and that the private sector development programme had been initiated in some African countries. UN وأشاد بالمبادرات التي سبق واتخذتها اليونيدو في هذا الصدد، وأعرب عن سروره لملاحظته أن عددا من الحكومات قد استفاد من خبرة اليونيدو في صياغة سياساته الصناعية، وأن برنامج تنمية القطاع الخاص قد استُهل في بعض البلدان الأفريقية.
    private sector development programme UN برنامج تنمية القطاع الخاص
    39. In 1997, the private sector development programme (PSDP) launched the Umbrella Programme for Engaging the Private Sector in Support of SHD to integrate the private sector through partnership agreements in local efforts to further development. UN ٣٩ - وفي عام ١٩٩٧، استهل برنامج تنمية القطاع الخاص البرنامج الجامع ﻹشراك القطاع الخاص في دعم التنمية البشرية المستدامة بغية إدماج ذلك القطاع، من خلال اتفاقات الشراكة، في الجهود المحلية الرامية إلى تعزيز التنمية.
    During the past quarter, through the private sector development programme (valued at $30 million), the United Nations, in partnership with the Organization for Economic Cooperation and Development, supported the efforts of Iraq to reform State-owned enterprises. UN وخلال هذه الأشهر الثلاثة الأخيرة، ومن خلال برنامج تنمية القطاع الخاص (الذي تبلغ قيمته 30 مليون دولار)، قدمت الأمم المتحدة، في شراكة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الدعم للجهود العراقية المبذولة لإصلاح المؤسسات المملوكة للدولة.
    22. The United Nations Development Assistance Framework, and therefore future UNAMI assistance to Iraq, will be based on two key programmes, the private sector development programme and the Public Sector Modernization programme, which will be increasingly critical to the socio-economic future of Iraq and its public-private sector balance, despite the recent rally in oil prices. UN 22 - وسيستند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ومن ثم المساعدة التي ستقدمها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في المستقبل، إلى برنامجين رئيسيين، هما: برنامج تنمية القطاع الخاص وبرنامج تحديث القطاع العام، وهما برنامجان ستزداد أهميتهما لمستقبل العراق الاقتصادي - الاجتماعي ولتوازن قطاعه العام - الخاص المشترك، على الرغم من الارتفاع الأخير الذي سجلته أسعار النفط.
    A Workshop for National Private Sector Advisors, organized by the private sector development programme, Bureau for Policy and Programme Support (UNDP), will be held from 13 to 15 De-cember 1994 from 10 a.m. to 5 p.m. in Conference Room D. UN سيعقد مكتب السياسة العامة ودعم البرامج التابع لبرنامج تنمية القطاع الخاص )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي( حلقة عمل في الفترة من ١٣ الــى ١٥ كانـــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماع D.
    Workshop A Workshop for National Private Sector Advisors, orga-nized by the private sector development programme, Bureau for Policy and Programme Support (UNDP), will be held today, 13 December 1994, from 10 a.m. to 5 p.m. in Conference Room D. UN سيعقد مكتب السياسة العامة ودعم البرامج التابع لبرنامج تنمية القطاع الخاص )برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي( حلقة عمل للمستشارين الوطنيين للقطاع الخاص، اليوم ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ من الساعة ٠٠/٠١ إلى الساعة ٠٠/٧١ في غرفة الاجتماع D.
    Workshop A Workshop for National Private Sector Advisors, orga-nized by the private sector development programme, Bureau for Policy and Programme Support (UNDP), will be held today, 14 December 1994, from 10 a.m. to 5 p.m. in Conference Room D. UN سيعقد مكتب السياسة العامة ودعم البرامج التابع لبرنامج تنمية القطاع الخاص )برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي( حلقة عمل للمستشارين الوطنيين للقطاع الخاص، اليوم ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ من الساعة ٠٠/٠١ إلى الساعة ٠٠/٧١ في غرفة الاجتماع D.
    His delegation also welcomed the fact that Jordan had been selected for the establishment of a private sector development programme. UN ويرحّب وفد بلاده أيضا باختيار الأردن لكي ينشأ فيه برنامج لتنمية القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more