"private sector engagement in" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة القطاع الخاص في
        
    • إشراك القطاع الخاص في
        
    Encouraging the development of initiatives to promote private sector engagement in technology transfer and technological and scientific cooperation, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    Encouraging the development of initiatives to promote private sector engagement in technology transfer and technological and scientific cooperation, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    Encouraging the development of initiatives to promote private sector engagement in technology transfer and technological and scientific cooperation, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    Encouraging the development of initiatives to promote private sector engagement in technology transfer and technological and scientific cooperation, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    Increased private sector engagement in humanitarian operations raises coordination questions that should be further evaluated. UN كما أن زيادة إشراك القطاع الخاص في العمليات الإنسانية يثير مسائل تتعلق بالتنسيق ينبغي أن تخضع لمزيد من التقييم.
    One Party suggested that private sector engagement in GEF activities should be enhanced, as GEF resources were limited. UN 25- اقترح أحد الأطراف تعزيز مشاركة القطاع الخاص في أنشطة المرفق نظراً إلى محدودية موارد المرفق.
    For instance, we are launching a Canada Investment Fund for Africa with $100 million in Government funding, to be matched by the private sector, for the purpose of encouraging private sector engagement in Africa. UN وعلى سبيل المثال، نحن ننشئ صندوق كندا للاستثمار في أفريقيا بمبلغ 100 مليون دولار بتمويل حكومي، وهو المبلغ الذي سيضاهيه القطاع الخاص، وذلك بهدف تشجيع مشاركة القطاع الخاص في أفريقيا.
    " Encouraging the development of initiatives to promote private sector engagement in technology transfer and technological and scientific cooperation, UN " وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا وفي التعاون التكنولوجي والعلمي،
    Encouraging the development of initiatives to promote private sector engagement in technology transfer and technological and scientific cooperation, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    Encouraging the development of initiatives to promote private sector engagement in technology transfer and technological and scientific cooperation, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    In countries such as Bangladesh, private sector engagement in trade and investment are the real ways out of poverty for the poor. UN وفي بلدان مثل بنغلاديش، تعدّ مشاركة القطاع الخاص في التجارة والاستثمار هي السبل الحقيقية لخروج الفقراء من براثن الفقر.
    Encouraging the development of initiatives to promote private sector engagement in technology transfer, on mutually agreed terms, and technological and scientific cooperation, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا، بشروط متفق عليها بين الأطراف، وفي التعاون التكنولوجي والعلمي،
    Encouraging the development of initiatives to promote private sector engagement in technology transfer, on mutually agreed terms, and technological and scientific cooperation, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا، بشروط متفق عليها بين الأطراف، وفي التعاون التكنولوجي والعلمي،
    " Encouraging the development of initiatives to promote private sector engagement in technology transfer and technological and scientific cooperation, UN " وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    The initiative coordinates private sector interaction with the Board of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, working to increase private sector engagement in these public-private partnerships. UN وتنسق المبادرة التفاعل ما بين القطاع الخاص ومجلس الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، حيث تعمل على زيادة مشاركة القطاع الخاص في الشراكات القائمة ما بين القطاعين العام والخاص.
    Nevertheless, the United Kingdom's experience with privatization and France's experiences with private sector engagement in water distribution seem to be successful. UN ومع ذلك، تبدو تجربة المملكة المتحدة في مجال الخصخصة وتجارب فرنسا في مشاركة القطاع الخاص في توزيع المياه من التجارب الناجحة.
    The Government of the Philippines created the Bayanihang Bayan Volunteer Programme to promote private sector engagement in development projects. UN ووضعت حكومة الفلبين برنامج " بايانيهانغ بايان " للمتطوعين من أجل تعزيز مشاركة القطاع الخاص في مشاريع التنمية.
    C. private sector engagement in the fight against human trafficking UN جيم- مشاركة القطاع الخاص في مكافحة الاتجار بالبشر
    The Biotrade Initiative should continue to support the creation of an enabling policy and environment to foster private sector engagement in the sustainable use and conservation of biodiversity, while acknowledging the social, cultural, legal and economic complexity of this issue. UN وينبغي أن تستمر مبادرة التجارة البيولوجية في توفير الدعم لوضع سياسات وتهيئة بيئة مساعدة لتشجيع مشاركة القطاع الخاص في استخدام وصون التنوع البيولوجي على نحو مستدام، مع التسليم بتعقُّد هذه القضية من النواحي الاجتماعية والثقافية والقانونية والاقتصادية.
    The Biotrade Initiative should continue to support the creation of an enabling policy and environment to foster private sector engagement in the sustainable use and conservation of biodiversity, while acknowledging the social, cultural, legal and economic complexity of this issue. UN وينبغي أن تستمر مبادرة التجارة البيولوجية في توفير الدعم لوضع سياسات وإيجاد بيئة مساعدة على تشجيع مشاركة القطاع الخاص في استخدام وصون التنوع البيولوجي على نحو مستدام، مع التسليم بما تتصف به هذه القضية من تعقيد من النواحي الاجتماعية والثقافية والقانونية والاقتصادية.
    The impact of private sector engagement in development will need to be assessed regularly in future. UN وسيتعين أن يجري تقييم الأثر المترتب على إشراك القطاع الخاص في التنميةبانتظام مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more