"private sector in africa" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الخاص في أفريقيا
        
    The United States continues to support efforts to enhance the private sector in Africa. UN وإن الولايات المتحدة مستمرة في دعم الجهود الرامية إلى تعزيز القطاع الخاص في أفريقيا.
    Private sector in Africa: Role of UNDP UN القطاع الخاص في أفريقيا: دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Enhanced support for the development of the private sector in Africa by the international community and by African Governments remains an important priority. UN ولا يزال تعزيز الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي والحكومات الأفريقية لتنمية القطاع الخاص في أفريقيا يمثل أولوية كبرى.
    19. The representative of an intergovernmental organization held the view that the potential of the private sector in Africa was underexploited and called for improving public-private dialogue in the region. UN 19 - ورأى ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية أن إمكانات القطاع الخاص في أفريقيا غير مستغلة بالكامل، ودعا إلى تحسين الحوار بين القطاعين العام والخاص في المنطقة.
    The project aims to raise the awareness of Asian investors regarding the investment potential offered by African countries and to improve the institutional mechanisms required to develop the private sector in Africa. UN وهو يهدف إلى زيادة توعية المستثمرين الآسيويين بإمكانيات الاستثمار التي تعرضها البلدان الأفريقية وإلى تحسين الآليات المؤسسية المطلوبة لتنمية القطاع الخاص في أفريقيا.
    21. The year under review also saw the publication of a major research report entitled, Unleashing the private sector in Africa. UN 21 - وشهد العام قيد الاستعراض أيضاً نشر تقرير بحثي رئيسي بعنوان تحرير طاقة القطاع الخاص في أفريقيا .
    170. ECA organized two national workshops on promotion of informal sector development in Ethiopia and Zambia, as part of a broader effort in the development of developing various aspects of the private sector in Africa. UN ١٧٠ - ونظمت اللجنة حلقتي عمل وطنيتين بشأن التشجيع على تطوير القطاع غير المنظم في إثيوبيا وزامبيا، وذلك كجزء من جهد أعم يبذل لتطوير مختلف جوانب القطاع الخاص في أفريقيا.
    17. In February 2005, the Special Rapporteur wrote to the Executive Director of the Institute for Security Studies in South Africa, endorsing the project proposed by the Institute for the regulation of the private sector in Africa. UN 17 - وفي شباط/فبراير 2005، كتبت المقررة الخاصة إلى المدير التنفيذي لمعهد الدراسات الأمنية في جنوب أفريقيا، مبلغة إياه موافقتها على المشروع المقترح من المعهد لتنظيم القطاع الخاص في أفريقيا.
    Turning briefly to economic matters, let me state our conviction that Africa's sustained economic growth requires, among other things, the unlocking of the capacity of the private sector in Africa and the continent's integration into the global economy. UN وإذ أتحول للحديث بإيجاز عن المسائل الاقتصادية، اسمحوا لي أن أعرب عن قناعتنا بأن النمو الاقتصادي المستدام في أفريقيا يتطلب، في جملة أمور، تحرير قدرة القطاع الخاص في أفريقيا وإدماج القارة في الاقتصاد العالمي.
    19. The representative of an intergovernmental organization held the view that the potential of the private sector in Africa was underexploited and called for improving public - private dialogue in the region. UN 19- ورأى ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية أن إمكانات القطاع الخاص في أفريقيا غير مستغلة بالكامل، ودعا إلى تحسين الحوار بين القطاعين العام والخاص في المنطقة.
    48. The UNIDO Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre (AAITPC), inaugurated in 1999 as a follow-up to the Second Tokyo International Conference on African Development (TICAD II) and funded by the Government of Japan, seeks to foster growth of the private sector in Africa through promotion of investment from Asia. UN 48 - ويسعى المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا التابع لليونيدو الذي افتُتح عام 1999 في إطار متابعة مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بتنمية أفريقيا والذي تموله حكومة اليابان، إلى زيادة نمو القطاع الخاص في أفريقيا من خلال تعزيز الاستثمارات الوافدة من آسيا.
    (a) Need for strengthened private sector: The weakness of the private sector in Africa emerged as a major constraint to the success of the Aid for Trade. There is therefore need for strengthening of the human resource capacity of the private sector. UN (أ) الحاجة إلى تعزيز القطاع الخاص: تبين أن ضعف القطاع الخاص في أفريقيا يمثل عقبة رئيسية أمام نجاح المعونة من أجل التجارة، وبناء على ذلك، يلزم تعزيز القدرات في مجال الموارد البشرية للقطاع الخاص.
    45. However, despite these reforms, African countries are lagging behind other regions in terms of the ease of doing business, and the private sector in Africa continues to face enormous challenges. UN 45- بيد أنه بالرغم من هذه الإصلاحات، ما زالت البلدان الأفريقية متخلفة عن الركب وراء المناطق الأخرى فيما يتعلق بسهولة تصريف الأعمال التجارية، وقد واجه القطاع الخاص في أفريقيا ولا يزال يواجه تحديات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more