"private sector in financing" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الخاص في تمويل
        
    Involvement of the private sector in financing United Nations operational activities UN إشراك القطاع الخاص في تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    The prevailing view was that further clarity on the role of the private sector in financing the full implementation of results-based REDD-plus activities is needed. UN وساد رأي يدعو إلى ضرورة زيادة توضيح دور القطاع الخاص في تمويل التنفيذ الكامل للأنشطة القائمة على النتائج في إطار المبادرة المعززة.
    42. The role of the private sector in financing for development was emphasized, including through public-private partnerships. UN 42 - وأًُبرِز دور القطاع الخاص في تمويل التنمية، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Latin American experiences were aimed at increasing the participation of the private sector in financing and delivering health services and at separating functions by allocating the role of regulator to the state while transferring other functions to the private sector. UN وتوخت التجارب في أمريكا اللاتينية زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل الخدمات الصحية وتقديمها، وفصل الوظائف من خلال تفويض دور التنظيم إلى الدولة ونقل الوظائف الأخرى إلى القطاع الخاص.
    To be eligible, countries had to adopt sustainable exchange policies and sound debt management, and involve the private sector in financing their external borrowing requirements. “18. UN ولكي تكون البلدان مؤهلة للاستفادة منه، عليها أن تعتمد سياسات صرف مستدامة وإدارة سليمة للديون وأن تشرك القطاع الخاص في تمويل احتياجاتها من الاقتراض الخارجي.
    To be eligible, countries had to adopt sustainable exchange policies and sound debt management, and involve the private sector in financing their external borrowing requirements. UN ولكي تكون البلدان مؤهلة للاستفادة منه، عليها أن تعتمد سياسات صرف مستدامة وإدارة سليمة للديون وأن تشرك القطاع الخاص في تمويل احتياجاتها إلى الاقتراض الخارجي.
    We support all the efforts of the Secretary-General towards involving the private sector in financing all activities aimed at improving the lot of the most disadvantaged people in the world. UN ونؤيد كل الجهود التي يبذلها الأمين العام في سبيل إشراك القطاع الخاص في تمويل جميع الأنشطة الرامية إلى تحسين أوضاع أكثر الناس حرماناً في العالم.
    5. Assessment of the role of the private sector in financing sustainable forest management UN 5 - تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات
    62. The role of the private sector in financing of sustainable forest management is a vital complement to national and international public sector efforts. UN 62 - يمثل دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات عنصرا تكميليا حيويا لجهود القطاع العام الوطني والدولي.
    Having noted that the participation of the private sector in financing infrastructure projects was key to making reductions in public spending, he remarked in a more general vein on the unnecessary duplication of efforts owing to the lack of coordination between UNCITRAL and other United Nations bodies working in the same field. UN وأشار إلى أن مشاركة القطاع الخاص في تمويل مشاريع البنية التحتية ضروري لتخفيض الإنفاق العام، كما أشار بوجه عام إلى وجود ازدواجية لا ضرورة لها في الجهود بسبب انعدام التنسيق بين اللجنة وسائر هيئات الأمم المتحدة العاملة في نفس المجال.
    (d) Assess and consider the role of the private sector in financing sustainable forest management. UN (د) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه.
    (g) Assess and consider the role of the private sector in financing sustainable forest management UN (ز) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه
    87. In understanding the role of the private sector in financing sustainable development, it is important to recognize that the private sector includes a wide range of diverse actors, from households to multinational corporations and from direct investors to financial intermediaries, such as banks and pension funds. UN ٨٧ - في إطار فهم دور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة، من المهم الإقرار بأن القطاع الخاص يتكون من مجموعة كبيرة من مختلف الجهات الفاعلة، من الأسر المعيشية إلى الشركات متعددة الجنسيات، ومن مستثمرين مباشرين إلى وسطاء ماليين، كالمصارف وصناديق المعاشات التقاعدية.
    (i) The participants also stressed the importance of the private sector in financing sustainable forest management; it was suggested that private sector representatives be invited to participate in the next session of the Forum; UN )ط( شدد المشتركون أيضا على أهمية القطاع الخاص في تمويل اﻹدارة المستدامة للغابات؛ واقتُرح دعوة ممثلي القطاع الخاص للاشتراك في دورة المنتدى القادمة؛
    Financing technologies for adaptation: Identifying the role of the private sector in financing technologies for adaptation, focusing on possible market opportunities in the adaptation process; UN (ﻫ( تمويل تكنولوجيات التكيف: تحديد دور القطاع الخاص في تمويل تكنولوجيات التكيف، مع التركيز على الفرص السوقية الممكنة في عملية التكيف؛
    For developing countries as a group, FDI is the largest component of external resource flows and its decline in 2002 (see table 3) bodes poorly for the increased role needed from for the private sector in financing development. Table 3 UN فبالنسبة للبلدان النامية يشكل الاستثمار الأجنبي المباشر أهم مصدر لتدفقات الموارد الخارجية، وانخفاض هذا الاستثمار في عام 2002 (انظر الجدول 3) يبعث على التشاؤم حيال الحاجة إلى زيادة دور القطاع الخاص في تمويل التنمية.
    (f) Assess and consider the role of the private sector in financing sustainable forest management; in this regard, recommend measures to improve the enabling environment for private investment in sustainable forest management, at both the national and international levels; and encourage increased private resource flows to the forest sector, in particular in developing countries and countries with economies in transition. UN (و) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه. والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (f) Assess and consider the role of the private sector in financing sustainable forest management; in this regard, recommend measures to improve the enabling environment for private investment in sustainable forest management, at both the national and international levels; and encourage increased private resource flows to the forest sector, in particular in developing countries and countries with economies in transition. UN (و) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه؛ والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    19. The deliberations of the Commission on Sustainable Development on financial issues of Agenda 21 have been supported by extensive documentation. 3/ This documentation describes trends in official development finance, the extent of progress in dealing with the external debt problems of developing countries, and the role of the private sector in financing sustainable development, and its content is therefore not recapitulated here. UN ١٩ - ودعمت لجنة التنمية المستدامة مداولاتها بشأن القضايا المالية في جدول أعمال القرن ٢١ بعدد كبير من الوثائق)٣(. وتتضمن هذه الوثائق وصفا للاتجاهات في التمويل اﻹنمائي الرسمي، وما أحرز من تقدم في معالجة مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، ودور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة، ولذلك لا يرد ملخص لمحتواها في هذا التقرير.
    The Government has continued to promote the role of the private sector in financing the recovery process, including through developing the financial market and entrusting the implementation of major projects to the private sector (the country’s private and public sectors had raised a cumulative total of US$ 2.7 billion on the international capital markets by the end of 1997). UN واستمرت الحكومة في تشجيع دور القطاع الخاص في تمويل عملية اﻹنعاش، بوسائل منها تنمية سوق اﻷوراق المالية وإسناد تنفيذ المشاريع الرئيسية إلى القطاع الخاص )في نهاية عام ١٩٩٧، بلغ المجموع التراكمي لﻷموال التي جمعها القطاعان الخاص والعام بالبلد في أسواق رأس المال الدولية ٢,٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more