"private sector in supporting" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الخاص في دعم
        
    • والقطاع الخاص في دعم
        
    7. Invites the Commission on Sustainable Development to explore the role of the private sector in supporting the global sound management of chemicals; UN 7 - يدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة لاستكشاف دور القطاع الخاص في دعم الإدارة العالمية السليمة للمواد الكيميائية؛
    14. The role of the private sector in supporting joint Arab action: UN 14 - دور القطاع الخاص في دعم العمل العربي المشترك:
    " 2. Underlines the positive role of the private sector in supporting economic growth and development as well as in the mobilization of resources; UN " ٢ - تؤكد أهمية دور القطاع الخاص في دعم النمو الاقتصادي والتنمية وتعبئة الموارد؛
    2. Underlines the positive role of the private sector in supporting economic growth and development as well as in the mobilization of resources; UN ٢ - تشدد على الدور اﻹيجابي الذي يؤديه القطاع الخاص في دعم النمو الاقتصادي والتنمية وتعبئة الموارد؛
    It will also promote wider involvement of national NGOs and the private sector in supporting development initiatives for children and women at camp level. UN كذلك سيشجع البرنامج على زيادة المشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية والوطنية والقطاع الخاص في دعم المبادرات التنموية المتعلقة بالأطفال وبالمرأة على مستوى المخيمات.
    7. Invites the Commission on Sustainable Development to explore the role of the private sector in supporting the global sound management of chemicals; UN 7 - يدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة لاستكشاف دور القطاع الخاص في دعم الإدارة العالمية السليمة للمواد الكيميائية؛
    Similarly, increasing participation of the private sector in supporting provision of social services, as illustrated by GAVI, is also opening new avenues for reducing preventable deaths. UN كما أن زيادة اشتراك القطاع الخاص في دعم توفير الخدمات الاجتماعية، كما يتضح من تجربة GAVI، يفتح أيضا مجالات جديدة لتخفيض الوفيات التي يمكن الوقاية منها.
    We therefore appreciate ongoing projects such as, for example, the United Nations Global Compact and the Millennium Village project, which emphasize the involvement of the private sector in supporting the MDGs, not only in financial terms, but also in terms of ensuring decent working conditions and respect for human rights within society. UN ولذلك نقدّر المشاريع الجارية، على سبيل المثال، الاتفاق العالمي للأمم المتحدة ومشروع قرية الألفية، التي تؤكد على إشراك القطاع الخاص في دعم الأهداف الإنمائية للألفية، ليس من الناحية المالية فحسب، ولكن أيضا من حيث كفالة ظروف العمل اللائقة واحترام حقوق الإنسان داخل المجتمع.
    Switzerland distributed at the last SOM-Meeting of the Human Security Network a draft paper on " The role of the private sector in supporting human security -- opportunities for the Human Security Network " . UN وزعت سويسرا أثناء الاجتماع الأخير لكبار مسؤولي شبكة الأمن البشري مشروع ورقة عن " دور القطاع الخاص في دعم الأمن البشري - فرص لشبكة الأمن البشري " .
    Within the framework of our commitment to enhancing the contribution of the private sector in supporting the activities of the United Nations, we are pleased to announce that we shall be hosting a conference on the role of the private sector in supporting the United Nations, which is scheduled to be held in the Emirate of Dubai in mid-October. UN وفي إطار التزامنا بتعزيز مساهمة القطاع الخاص في دعم أنشطة اﻷمم المتحدة، يسعدنا اﻹعلان عن استضافتنا لمؤتمر حول " دور القطاع الخاص في دعم اﻷمم المتحدة " والمزمع انعقاده في إمارة دبي بمنتصف تشرين اﻷول/أكتوبر القادم، وذلك تماشيا مع توجهاتنا في مواصلة عقد سلسلة من المؤتمرات والمعارض اﻹقليمية والدوليــة في المجـــالات الثقافيــة
    The role of the private sector in supporting drug control efforts is strongly promoted in all three Andean countries, and some important successes have been achieved, particularly in Bolivia (Chapare) and Peru (Huallaga). UN ويشجع تشجيعا قويا دور القطاع الخاص في دعم جهود المكافحة بلدان المنطقة اﻵندية الثلاثة جميعها ، وقد أحرزت نجاحات هامة ولاسيما في بوليفيا )تشاباري( وبيرو )أوالاغا( .
    34. Mr. Farias (Brazil) said that the United Nations had made considerable progress in promoting the role of the private sector in supporting State policies to achieve development goals and in helping to design and implement more effective, accountable and sustainable partnerships. UN 34 - السيد فارياس (البرازيل): قال إن الأمم المتحدة أحرزت تقدماً كبيراً على صعيد تعزيز دور القطاع الخاص في دعم السياسات الحكومية الرامية إلى تحقيق أهداف التنمية، والمساعدة على تصميم وتنفيذ شراكات أكثر فعالية ومساءلة واستدامة.
    The Special Rapporteur has addressed in detail the role of the private sector in supporting the realization of the rights to water and sanitation (see A/HRC/15/31), reiterating that human rights law is neutral with respect to economic models and that States are the primary duty bearers and, as such, are responsible for the effective contracting and regulation of private actors. C. Benefits of investing in water and sanitation UN وقد تناولت المقررة الخاصة بالتفصيل دور القطاع الخاص في دعم إعمال الحق في المياه والصرف الصحي (انظر A/HRC/15/31)، مؤكدة مجدداً أن قانون حقوق الإنسان يقف على الحياد في ما يتعلق بالنماذج الاقتصادية وأن الدول هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية، وعلى هذا النحو، فهي المسؤولة عن التعاقد الفعلي وتنظيم أعمال القطاع الخاص.
    7. Also recognizes the role of civil society organizations and the private sector in supporting national efforts to promote South-South cooperation; UN 7 - تسلم أيضا بدور منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توثيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more