"private security" - Translation from English to Arabic

    • الأمنية الخاصة
        
    • الأمن الخاصة
        
    • الأمن الخاص
        
    • أمنية خاصة
        
    • أمن خاصة
        
    • بالأمن الخاص
        
    • أمن خاص
        
    • للأمن الخاص
        
    • الأمني الخاص
        
    • والأمن الخاص
        
    • الأمن الخصوصيين
        
    • الأمنية المدنية الخاصة
        
    • أمن خاصّة
        
    • الامن الخاص
        
    • الأمن الشخصيين
        
    The Ministry ordered the provincial chiefs of police not to take any actions against private security companies without first consulting it. UN وقد أمرت الوزارة رؤساء الشرطة في المقاطعات بعدم اتخاذ أي إجراءات ضد الشركات الأمنية الخاصة دون التشاور معها أولا.
    Adequate control should be exercised over private security initiatives. UN وينبغي ممارسة المراقبة الكافية على المبادرات الأمنية الخاصة.
    The Voluntary Principles employ a human rights framework to address company relations with State and private security providers. UN وتعتمد المبادئ الطوعية إطاراً قائماً على حقوق الإنسان يتناول علاقات الشركة مع الدولة وشركات الأمن الخاصة.
    There was at present a lack of transparency in contracts between private corporations and private security companies. UN وهناك الآن نقص في الشفافية في العقود المبرمة بين الشركات الخاصة وشركات حراس الأمن الخاصة.
    Civilian private security services: their role, oversight and contribution to crime prevention and community safety; revised draft resolution UN خدمات الأمن الخاص المدني: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع: مشروع قرار منقح
    You've been randomly selected for a private security search. Open Subtitles لقد تم إختيارك مِن أجل تفتيش الأمن الخاص
    If you desire, you have the right to contract private security services. Open Subtitles إن كنت ترغبين ، يحق لك التعاقد مع خدمة أمنية خاصة
    Many development projects depend on private security companies for their day-to-day operations. UN وتعتمد مشاريع إنمائية عديدة في عملياتها اليومية على شركات أمن خاصة.
    Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all locations with United Nations and private security companies UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، لجميع المواقع عن طريق الأمم المتحدة والشركات الأمنية الخاصة
    The strengthening and development of the Afghan armed forces largely depend on the immediate end to parallel private security structures. UN ويعتمد تعزيز القوات المسلحة والأفغانية وتطويرها اعتمادا كبيرا على الإنهاء الفوري للهياكل الأمنية الخاصة الموازية.
    It planned to participate in the drafting of a new convention on the organization of private security companies in 2010. UN كما تزمع حكومتها المشاركة في صياغة اتفاقية جديدة بشأن تنظيم الشركات الأمنية الخاصة في عام 2010.
    Note by the Secretariat on the activities of the expert group on civilian private security services UN مذكِّرة من الأمانة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية الخاصة المدنية
    :: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, for all locations with United Nations and private security companies UN :: توفير خدمات الأمن على مدار 24 ساعة طوال أيام الأسبوع، لجميع المواقع من الأمم المتحدة والشركات الأمنية الخاصة
    The Voluntary Principles could also be directed to private security companies themselves, rather than at only the extractive sector companies. UN كما يُمكن توجيه المبادئ الطوعية إلى شركات الأمن الخاصة ذاتها، بدلاً من حصرها في شركات قطاع الصناعة الاستخراجية.
    18. The process of disbanding private security companies and replacing them with a Government-controlled Afghan public protection force is ongoing. UN 18 - ولا تزال تجري عملية تفكيك شركات الأمن الخاصة والاستعاضة عنها بقوة الحماية العامة الأفغانية الخاضعة للحكومة.
    Instead of dispatching more troops and private security contractors to the country, there is an urgent need for the foreign forces to leave Afghanistan. UN وبدلا من إرسال مزيد من القوات وشركات الأمن الخاصة إلى البلد، هناك حاجة عاجلة إلى أن تغادر القوات الأجنبية أفغانستان.
    Also of great importance to my delegation are the issues of ammunition, civilian possession of weapons and the participation of private security providers. UN ويولي وفدي أهمية عظمى أيضا لمسائل الذخيرة وامتلاك المدنيين للأسلحة ومشاركة أرباب خدمات الأمن الخاصة.
    Enhancing crime prevention and criminal justice and the role of the private security sector: draft resolution UN تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية ودور قطاع الأمن الخاص: مشروع قرار
    In several countries, private security is one of the few growing sectors of the economy and one of the main private employers. UN ويعد الأمن الخاص في بلدان عديدة أحد قطاعات الاقتصاد المتنامية القليلة وأحد مصادر العمل الخاصة الرئيسية.
    C. Recruitment, working conditions and compensation of " private security guards " UN جيم - توظيف وظروف عمل وتعويض " حراس الأمن الخاص "
    The Working Group is concerned at the recruitment, training and contracting of Chileans to work abroad with private security companies in Iraq - a phenomenon that emerged in 2003. UN ويساور الفريق العامل قلق إزاء تجنيد رعايا شيلي وتدريبهم والتعاقد مع شركات أمنية خاصة تعمل
    Kemp runs a private security firm based in Amsterdam. Open Subtitles جمب يدير شركة أمن خاصة قاعدتها في أمستردام
    This will arguably make the regulatory framework on private security in these two countries more effective. UN ويمكن القول بأن من شأن ذلك أن يجعل الإطار التنظيمي المتعلق بالأمن الخاص في هذين البلدين أكثر فعالية.
    Um, look, I can assign some uniformed officers to you, but I think, until we figure out who's behind this, you might consider hiring private security. Open Subtitles اسمع، إنّ بإمكاني تعيين بعض الضبّاط لك، لكن أعتقد أنّه حتى نكتشف من يقبع خلف هذا، فإنّ عليكِ التفكير في توظيف أمن خاص.
    The United States of America, which still has the largest military and diplomatic presence in Iraq, remains the most important user of private security in the country. UN وتظل الولايات المتحدة الأمريكية التي لها أكبر وجود عسكري ودبلوماسي في العراق أهم مستخدم للأمن الخاص في البلد.
    The 2002 private security Industry Regulation Act imposed strict standards on the private security industry and provides for monitoring mechanisms. UN ويفرض قانون عام 2002 المتعلق بتنظيم القطاع الأمني الخاص معايير صارمة على هذا القطاع وينص على آليات الرصد.
    Most studies highlight expenditure on criminal justice, private security and the direct costs of violence and other crime. UN وتلقي معظم الدراسات الضوء على الانفاق على العدالة الجنائية، والأمن الخاص والتكاليف المباشرة للعنف والجرائم الأخرى.
    The Committee was informed that the eight additional security guards would assist in the supervision of the Mission's private security guards. UN وقد أُبلغت اللجنة أن حراس الأمن الإضافيين الثمانية سيساعدون في مراقبة حراس الأمن الخصوصيين للبعثة.
    The central and vital role of criminal justice authorities with regard to civilian private security services was emphasized. UN وشدّد المتكلمون على الدور المركزي والحيوي لدى سلطات العدالة الجنائية فيما يتعلق بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة.
    Art said he hired him from some private security firm. Open Subtitles آرت قال أنّه وظّفه من شركة أمن خاصّة
    hired muscle from Bruddah's private security firm. Open Subtitles حرّاس الامن من شركة الامن الخاص بأسم بروداه
    Although the exact number of casualties caused by the shooting rather than by the explosion is undetermined, reports confirmed that the casualty toll was aggravated by the fact that the police and private security guards fired indiscriminately into the crowd. UN ومع أنه لم يحدد بدقة عدد الضحايا الذين سقطوا من جراء إطلاق النار، لا بسبب الانفجار، فإن التقارير أكدت أن عدد الضحايا ارتفع بسبب إطلاق النار عشوائيا على الحشد من قبل الشرطة وحراس الأمن الشخصيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more