"private sources" - Translation from English to Arabic

    • مصادر خاصة
        
    • المصادر الخاصة
        
    • مصادر القطاع الخاص
        
    • والمصادر الخاصة
        
    • الموارد الخاصة
        
    • ومصادر خاصة
        
    • مصادر في القطاع الخاص
        
    This aims to double resources for official development assistance up to 2015 by tapping into new private sources. UN وهذا يهدف إلى مضاعفة الموارد للمساعدة الإنمائية الرسمية حتى عام 2015 بالاستفادة من مصادر خاصة جديدة.
    The State provided one third of its funding, the remainder coming from private sources. UN وتسهم الدولة بثلث التمويل للمركز، ويأتي باقي التمويل من مصادر خاصة.
    In the case of UNICEF, other elements of income include various private sources, inter-organizational arrangements and miscellaneous. UN وفي حالة اليونيسيف، تشمل العناصر الأخرى للإيرادات مصادر خاصة متنوعة، وترتيبات مشتركة بين المنظمات، وعناصر متنوعة.
    The other 50 per cent come from private sources or from hospitals. UN وتأتي ٠٥ في المائة أخرى من المصادر الخاصة أو من المستشفيات.
    The Government is committed to providing 6 per cent of the GDP from the Government and private sources for education. UN والحكومة ملتزمة بأن توفِّر للتعليم 6 في المائة من الناتج القومي الإجمالي من المصادر الحكومية ومن المصادر الخاصة.
    Consequently, NGOs that received their funding exclusively from private sources without Government intervention were not covered by the law. UN ومن ثم، لا يشمل هذا القانون المنظمات غير الحكومية التي تحصل حصرا على التمويل من مصادر القطاع الخاص دون تدخل الحكومة.
    The financing was 69.5 per cent of the project's total investment, with the rest coming from private sources. UN وقد غطّى هذا التمويل ما نسبته 69.5 في المائة من إجمالي الاستثمار في المشروع، بينما غطت مصادر خاصة النسبة المتبقية.
    It was noted that, with funding from private sources, the United Nations Staff College, in cooperation with the Department of Public Information, was organizing two experience-sharing workshops in communications for senior officials. UN ولوحظ أيضا أن كلية موظفي الأمم المتحدة تقوم، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، بتنظيم حلقتي عمل لكبار الموظفين لتبادل الخبرات في مجال وسائل الاتصال، وذلك بتمويل من مصادر خاصة.
    170. Education is financed from public revenues or from private sources. UN 170- ويمول التعليم من إيرادات عامة أو من مصادر خاصة.
    206. A primary responsibility of the Division is mobilizing funds from governments, other organizations and private sources. UN 206- وتنطوي المسؤولية الرئيسية للشعبة على حشد الأموال من الحكومات ومنظمات أخرى ومن مصادر خاصة.
    Proportion of vulnerable households dependent on private sources for water supply UN :: نسبة الأسر المعيشية الضعيفة التي تعتمد على مصادر خاصة للإمداد بالمياه
    In the case of UNICEF, other elements of income include various private sources, inter-organizational arrangements and miscellaneous. UN وفي حالة اليونيسيف، تشمل العناصر الأخرى للإيرادات مصادر خاصة متنوعة، وترتيبات مشتركة بين المنظمات، وعناصر متنوعة.
    Public-private contributions 28. Recent years have seen a growth in funding from outside the traditional Government donors, notably private sources. UN 28 - شهدت السنوات الأخيرة نموا للتمويل المقدم من خارج الجهات المانحة الحكومية التقليدية، وخصوصا من المصادر الخاصة.
    In 1990, private sources provided $48 million for population assistance. UN ففي عام ١٩٩٠، قدمت المصادر الخاصة ٤٨ مليون دولار من أجل المساعدة السكانية.
    It may further wish to consider how best to attract resources from new donors and private sources. UN وقد ترغب كذلك في النظر في أفضل طريقة لاجتذاب الموارد من المانحين الجدد ومن المصادر الخاصة.
    The initial investment of Governments had enabled UNIFEM to attract nearly $1.5 million from private sources. UN وقالت إن الاستثمار اﻷولي الذي قدمته الحكومات مكن الصندوق من اجتذاب نحو ١,٥ مليون دولار من المصادر الخاصة.
    Increased efforts were also being made to substantially increase support from private sources. UN وتُبذل جهود متزايدة أيضاً لتحقيق زيادة كبيرة في الدعم المقدم من المصادر الخاصة.
    private sources of finance will require support from additional public sector spending. UN وستحتاج المصادر الخاصة للتمويل إلى دعم من إنفاق إضافي من القطاع العام.
    22. In 1997, private sources contributed $106 million to population activities. UN 22 - وفي عام 1997، قدمت مصادر القطاع الخاص مساهمات قدرها 106 ملايين دولار للأنشطة السكانية.
    It is a hybrid approach combining both public and private sources in a creative financing model. UN وتشكل تلك المبادرة نهجا مختلطا يجمع بين المصادر العامة والمصادر الخاصة في نموذج مبتكر للتمويل.
    It is useful to explore the extent to which bridges can be built to private sources; such organizations as UNICEF are already engaged in that task. UN ومن المفيد استكشاف مدى إمكانية إقامة جسور توصل الى الموارد الخاصة. وهو ما تقوم به فعلا منظمة اليونيسيف.
    For example, almost all increases in funding by multilateral organizations and private sources were in the form of non-core resources. UN فعلى سبيل المثال كانت معظم الزيادات في التمويل من جانب منظمات متعددة الأطراف ومصادر خاصة في شكل موارد غير أساسية.
    It provides competitive grants to local and NGO social service projects on condition that they secure matching funds from local government or private sources. UN ويوفر البرنامج منحا على أساس تنافسي لمشاريع محلية ومشاريع تنفذها منظمات غير حكومية في مجال الخدمات الاجتماعية بشرط أن تضمن الحصول على أموال مماثلة من الحكومة المحلية أو من مصادر في القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more