"private standards" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الخاصة
        
    • معايير القطاع الخاص
        
    • معايير خاصة
        
    • والمعايير الخاصة
        
    • للمعايير الخاصة
        
    Joint WTO-UNCTAD information seminar on private standards and market access for developing countries UN حلقة دراسية إعلامية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد بشأن المعايير الخاصة ووصول البلدان النامية إلى الأسواق
    As a first step, the sector could carefully assess the impact of private standards on the right to food. UN وكخطوة أولى يمكن للقطاع أن يقيّم بصورة حذرة أثر المعايير الخاصة في الحق في الغذاء.
    It is as yet unclear whether private standards fall under WTO disciplines. UN ولم يتضح بعد ما إذا كانت المعايير الخاصة تدخل في إطار ضوابط منظمة التجارة العالمية.
    Particularly in the context of vertically coordinated demand-driven agrifood chains, private standards have become de facto mandatory requirements having exclusionary effects. UN فأصبحت معايير القطاع الخاص شروطاً إلزامية بحكم الواقع ولها آثار استبعادية، وخاصة في سياق سلاسل الأغذية الزراعية القائمة على الطلب والمنسقة عمودياً.
    The dim prospects for disciplining private standards through WTO, combined with the de facto mandatory nature of many private sector standards, necessitates proactive strategies on the part of both developing and developed countries. UN ونظراً لبعد احتمال ضبط معايير القطاع الخاص من خلال منظمة التجارة العالمية، بالاقتران مع الطابع الإلزامي الذي يتسم به بحكم الواقع العديد من معايير القطاع الخاص، فإن ذلك يقتضي من البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء اعتماد استراتيجيات استباقية.
    Meeting market requirements and the development of private standards UN تلبية متطلبات السوق واستحداث معايير خاصة
    A combination of regulatory requirements and private standards effectively steer their performance. UN ويوجهها في أدائها مزيج من الاشتراطات التنظيمية والمعايير الخاصة.
    Research shows that private standards can be more trade-inhibiting than internationally harmonized standards. UN ويظهر من البحوث أن المعايير الخاصة يمكن أن تمارس أثراً أكبر في كبح التجارة عن المعايير المنسقة دولياً.
    In addition, local capacity has also been built to establish and certify compliance with various private standards such as GLOBALG.A.P traceability requirements. UN وفضلاً عن ذلك، جرى بناء قدرة محلية لإرساء واعتماد الامتثال لمختلف المعايير الخاصة مثل متطلبات تتبُّع الممارسات الزراعية العالمية الجيِّدة.
    Likewise, private standards have become a growing feature of contemporary international trade and, although they can advance sustainable production and consumption patterns and the internalization of environmental and social costs, they can also become hurdles, particularly for small and medium-sized enterprises in developing countries. UN وبالمثل، فإن المعايير الخاصة أصبحت سمة متنامية للتجارة الدولية المعاصرة، وعلى الرغم من أنها يمكن أن تعزز أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامين واستيعاب التكاليف البيئية والاجتماعية، يمكنها أيضا أن تصبح عقبات، ولا سيما أمام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية.
    Increased prevalence of value chains affecting certain agriculture products has led to the higher incidence of market entry barriers arising from private standards and anti-competitive practices. UN وقد أدى تزايد شيوع سلسلة القيمة التي تؤثر على بعض المنتجات الزراعية إلى زيادة حالات الدخول إلى السوق نتيجة المعايير الخاصة والممارسات المناهضة للمنافسة.
    private standards increasingly include process standards in addition to product standards, such as sanitary procedures for the harvesting process. UN وتشمل المعايير الخاصة بصورة متزايدة معايير التجهيز بالإضافة إلى معايير المنتج، مثل تطبيق الإجراءات الصحية في عمليات الحصاد.
    UNIDO also launched the practical guidebook " Making private standards work for you " in 2010. UN وأطلقت اليونيدو أيضا الدليل العملي المعنون " سبل تطبيق المعايير الخاصة بنجاح " في عام 2010.
    It was clarified that UNCTAD's work relating to EurepGAP codes of practice did not mean that UNCTAD was endorsing any particular set of private standards. UN وللتوضيح ذُكر أن عمل الأونكتاد المتصل بمدونات قواعد الممارسة القائمة على معيار EurepGAP لا يعني أن الأونكتاد يؤيد أي مجموعة معينة من المعايير الخاصة.
    private standards are widely believed to be outside WTO disciplines, and thus pose challenges in terms of justifiability, transparency, discrimination and equivalence. UN ويعتقد على نطاق واسعٍ أن المعايير الخاصة تندرج خارج إطار ضوابط منظمة التجارة العالمية، وتطرح بالتالي تحديات من حيث المبررات والشفافية والتمييز والمعادلة.
    In addition to product and process standards, exporters often need to certify against international management system standards such ISO 9001, ISO 14001 and ISO 22000, as well as private standards. UN وعلاوة على المعايير الخاصة بالمنتجات والعمليات، يحتاج المصدرون في كثير من الأحيان إلى الحصول على شهادات بشأن المطابقة لمعايير دولية لنظم إدارية دولية مثل الإيسو 9001 والإيسو 14001 والإيسو 22000، وكذلك معايير القطاع الخاص.
    17. Action: IFOAM, FAO and UNCTAD have joined forces to address the difficulties arising from the fact that the organic sector is faced with hundreds of private standards and government regulations, two international standards and a number of accreditation systems. UN 17- الإجراءات: توحدت جهود الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والأونكتاد، للتصدي للصعوبات الناشئة عن حقيقة هي أن القطاع العضوي يواجه مئات من معايير القطاع الخاص واللوائح الحكومية، ومعيارين دوليين وعدداً من نُظم الاعتماد.
    In addition to product and process standards, exporters frequently need to certify against international management system standards including ISO 9001, ISO 14001 and ISO 22000, as well as private standards. UN وعلاوة على المعايير الخاصة بالمنتجات والعمليات، يحتاج المصدرون في كثير من الأحيان إلى الحصول على شهادات بشأن الامتثال لمعايير دولية لنظم إدارية دولية من بينها الإيسو 9001 والإيسو 14001 والإيسو 22000، وكذلك معايير القطاع الخاص.
    Development of new private standards makes access to developed markets more difficult and costly. UN :: إن استحداث معايير خاصة جديدة يجعل الوصول إلى الأسواق المتقدمة أمراً أصعب وأكثر كلفة.
    This includes government regulations as well as more stringent private standards often tied to the labels that consumers in those markets recognize. UN وهذا يشمل أنظمة حكومية فضلاً عن معايير خاصة أشد صرامة كثيراً ما تُربط ببطاقات المعلومات التي يتعرف عليها المستهلكون في هذه الأسواق.
    Non-tariff measures and private standards are the next frontiers that the Centre is actively exploring in order to provide the trade information that beneficiaries deserve. UN وتمثل التدابير غير التعريفية والمعايير الخاصة الحدود التالية التي يستكشفها المركز بنشاط بغية توفير المعلومات التجارية التي يستحقها المستفيدون.
    Box 3 contains a review of private standards. UN ويحوي الإطار 4 استعراضاً للمعايير الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more