"private use permits" - Translation from English to Arabic

    • تراخيص الاستغلال الخاص
        
    • تراخيص الاستخدام الخاص
        
    • بتراخيص الاستغلال الخاص
        
    • لتراخيص الاستغلال الخاص
        
    • وتراخيص الاستخدام الخاص
        
    • لتراخيص الاستخدام الخاص
        
    • رخص للاستخدام الخاص
        
    • الاستخدام الخاص وتراخيص
        
    First, it placed a moratorium on the issue of private use permits and suspended all activities related to and including felling and exporting logs under private use permits. UN فأولا، تقرّر وقف إصدار تراخيص الاستغلال الخاص وتعليق جميع أنشطة قطع وتصدير الأخشاب في إطار تراخيص الاستغلال الخاص، هي وسائر ما يتصل بذلك من أنشطة.
    A total of 61 private use permits will be reviewed. UN وسيتم استعراض ما مجموعه 61 ترخيصاً من تراخيص الاستغلال الخاص.
    The Authority was unable to provide the Panel with any documentary evidence to support the existence of the 28 remaining private use permits. UN ولم تتمكن الهيئة من تزويد الفريق بأي أدلة إثبات مستندية تدعم وجود تراخيص الاستغلال الخاص الـ 28 المتبقية.
    private use permits as potential loopholes to reform UN تراخيص الاستخدام الخاص: ثغرات محتملة تتخلل الإصلاح
    No criminal proceedings have yet begun, however, although the Panel has been informed about the fact that the Liberian solicitor general is considering bringing criminal charges against some individuals involved in illegal activities related to private use permits. UN ومع ذلك، لم تبدأ حتى الآن أي إجراءات جنائية، وإن كان الفريق قد أُبلغ أن الوكيل العام الليبري يعتزم توجيه اتهامات جنائية لبعض الأفراد المشاركين في أنشطة غير قانونية تتصل بتراخيص الاستغلال الخاص.
    Upsurge in the issuance of private use permits in 2011 UN تزايد إصدار تراخيص الاستغلال الخاص في عام 2011
    Examination of companies receiving private use permits UN دراسة الشركات الحاصلة على تراخيص الاستغلال الخاص
    These increases in the number of registered private use permits are apparently in violation of the Board’s moratorium. UN وتمثل هذه الزيادات في عدد تراخيص الاستغلال الخاص انتهاكاً سافراً لقرار المجلس بوقفها.
    However, the larger question of the legal validity of the private use permits and their issuance was not addressed. UN غير أنه لم يتم الخوض في المسألة الأكبر، مسألة سلامة تراخيص الاستغلال الخاص وإصدارها.
    The abuse of private use permits in the forestry sector has resulted in a quarter of Liberia's land being contracted out to foreign companies with little oversight. UN وأدت إساءة استخدام تراخيص الاستغلال الخاص في قطاع الغابات إلى إسناد عقود تشمل ربع مساحة أراضي ليبريا إلى شركات أجنبية لا تخضع سوى للقليل من الرقابة.
    Companies operating under 10 timber sales contracts owe $1,093,701 and companies operating under private use permits owe $31,000. UN وهناك متأخرات بقيمة 701 093 1 دولار مستحقة على شركات تزاول نشاطها بموجب عشرة عقود لبيع الأخشاب، ومتأخرات بقيمة 000 31 دولار مستحقة على شركات تزاول نشاطها بموجب تراخيص الاستغلال الخاص.
    Furthermore, the Government of Liberia must criminally investigate and fully prosecute those responsible for wrongdoing related to the illegal issuance of private use permits. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الحكومة الليبرية أن تجري التحقيقات الجنائية وتتخذ إجراءات المقاضاة الكاملة ضد المسؤولين عن الإساءة الناتجة عن إصدار تراخيص الاستغلال الخاص بطريقة غير قانونية.
    That way, should the private use permits be deemed illegal, the Government could recover the 50 per cent that the company had initially received. UN وعلى هذا النحو، سيكون بمقدور الحكومة، في حال تبين في نهاية المطاف أن أحد تراخيص الاستغلال الخاص غير قانوني، أن تسترد نسبة الـ 50 في المائة التي دُفعت للشركة في الأصل.
    In the forestry sector, the Panel expressed concern about the lack of accountability for irregularities identified in the allocation of private use permits and the continued lack of oversight and governance of the sector. UN وفي قطاع الغابات، أعرب الفريق عن قلقه إزاء عدم المساءلة عن المخالفات التي حُددت في توزيع تراخيص الاستغلال الخاص واستمرار غياب الرقابة والحوكمة في هذا القطاع.
    The Panel observed a significant increase in the issuance of private use permits in 2011 and, in 2012, uncovered widespread illegal activity that circumvented the formal concessions process. UN ولاحظ الفريق حدوث زيارة كبيرة في إصدار تراخيص الاستغلال الخاص في عام 2011، وكشف في عام 2012 عن وجود نشاط غير قانوني واسع النطاق يمثل تحايلا على عملية الامتيازات الرسمية.
    Problems associated with the issuance of private use permits UN المشاكل المتصلة بإصدار تراخيص الاستخدام الخاص
    I am pleased that steps have been taken to improve natural resources management, including the revocation of some private use permits and the voluntary partnership agreement on timber exports to the European Union. UN وأنا مسرور للخطوات التي اتُّخذت لتحسين إدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك إلغاء تراخيص الاستخدام الخاص واتفاق الشراكة الطوعية بشأن صادرات الأخشاب إلى الاتحاد الأوروبي.
    In the aftermath of the abuses pertaining to the private use permits and the lack of effective Board oversight, the Office of the President requested an amendment to the act to change the composition of the Board. UN وفي أعقاب الخروقات المتعلقة بتراخيص الاستغلال الخاص وانعدام الإشراف من مجلس هيئة تنمية الحراجة، طلب مكتب الرئيس تعديل قانون هيئة تنمية الحراجة لتغيير عضوية المجلس.
    Uncertainty concerning the actual number of private use permits issued UN عدم التيقن من العدد الفعلي لتراخيص الاستغلال الخاص الصادرة
    Companies with timber sales contracts and small private use permits had paid over $382,000 out of $490,000 invoiced through Liberfor for the same period (see annex VI). UN أما الشركات الحائزة لعقود بيع الأخشاب وتراخيص الاستخدام الخاص على نطاق صغير فقد سددت مبلغ يجاوز 000 382 دولار من قيمة الفواتير الصادرة لها عن طريق ليبرفور للفترة نفسها، وقدرها 000 490 دولار (انظر المرفق السادس).
    In the worst case scenario, the increasing use of private use permits could recreate an environment for conflict-financing. UN وفي أسوأ الحالات، فإن الاستخدام المتزايد لتراخيص الاستخدام الخاص يمكن أن يهيئ من جديد بيئة مواتية لتمويل الصراع.
    This legislation is germane to the conflict that has arisen from the award of private use permits. UN وهذا التشريع وثيق الصلة بالنزاع الذي نشأ نتيجة منح رخص للاستخدام الخاص.
    254. It is critical that the regulations for sustainable management and the mechanisms for commodity and revenue tracking be applied to all permit types, including private use permits and chainsaw permits, as well as community forestry management. UN 254 - ومن الأهمية بمكان أن تطبّق النظم المتعلقة بالإدارة المستدامة، وآليات تتبع السلع الأساسية والإيرادات على جميع أنواع التراخيص، بما فيها تراخيص الاستخدام الخاص وتراخيص المناشير الآلية، إلى جانب الإدارة المجتمعية للحراجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more