"private vehicles" - Translation from English to Arabic

    • المركبات الخاصة
        
    • السيارات الخاصة
        
    • مركبات خاصة
        
    • سيارات خاصة
        
    • بالسيارات الخاصة
        
    • بالمركبات الخاصة
        
    The reliance on private vehicles provides an excellent example of the barriers existing in many countries. UN ويشكل الاعتماد على المركبات الخاصة مثالا ممتازا للعقبات القائمة في العديد من البلدان.
    No reduction in the number of accidents per vehicle due to bad road conditions and the overall increase in the number of private vehicles on the road UN لم ينخفض عدد الحوادث لكل مركبة بسبب رداءة أحوال الطرق والزيادة في عدد المركبات الخاصة المستعملة في الطرق عموما
    Security stickers will be provided to participants with private vehicles upon registration at the Conference Centre. UN وستوفر بطاقات أمنية تلصق على السيارات للمشتركين ذوي السيارات الخاصة وذلك لدى التسجيل في مركز المؤتمرات.
    25. Security stickers will be provided to participants with private vehicles upon registration at the Queen Sirikit National Convention Center. UN 25- وسيمنح المشتركون ذوو السيارات الخاصة بطاقات أمنية تلصق على السيارات عند التسجيل في المركز.
    Also, in one case, the sub-project accounts had been debited with payments for repairs of private vehicles. UN كذلك، قيدت على حسابات المشاريع الفرعية، في حالة واحدة، مبالغ دفعت ﻹصلاح مركبات خاصة.
    Also, in one case, the sub-project accounts had been debited with payments for repairs of private vehicles. UN كذلك، قيدت على حسابات المشاريع الفرعية، في حالة واحدة، مبالغ دفعت ﻹصلاح مركبات خاصة.
    Regrettably, there have been reports of suspected intimidation of staff of the office, including the burning of three private vehicles of staff residing in northern Kosovo. UN وللأسف، وردت بلاغات عن حالات اشتباه في حدوث ترهيب ضد موظفي المكتب، بما في ذلك حرق ثلاث سيارات خاصة لموظفين يقطنون في شمال كوسوفو.
    Not to mention all the private vehicles, truckers... nothing's changed since I was here yesterday. Open Subtitles ناهيك عن ذكر كل المركبات الخاصة و سائقي الشاحنات,لم يتغير شيء منذ وجودي هنا منذ البارحة
    Number of cities or regions that have adopted measures to discourage ownership and/or operations of private vehicles UN عدد المدن أو المناطق التي اتخذت تدابير للتثبيط عن ملكية المركبات الخاصة و/أو استخدامها
    For public transport to have a chance to compete for the pocketbooks of customers, the negative externalities caused by private vehicles have to be accounted for. UN وكي يتسنى لوسائل النقل العام أن تنافس على الوصول إلى جيوب الزبائن، يتعين أن تؤخذ في الاعتبار العوامل الخارجية السلبية الناجمة عن استخدام المركبات الخاصة.
    On 13 March 2005 the restriction on passage of private vehicles at the Abu Houli-Gush Qatif checkpoint was lifted. UN وفي 13 آذار/ مارس 2005، رفعت القيود المفروضة على مرور المركبات الخاصة من نقطة تفتيش أبو هولي - غوش قطيف.
    A preference for private vehicles has been reinforced by public spending on highway systems and funding mechanisms that favour highway expansion and urban sprawl in some countries, coupled with benign neglect and inadequate funding of mass transit systems that would provide alternatives for users. UN وقد تعزز تفضيل المركبات الخاصة بالإنفاق العام على شبكات الطرق السريعة وآليات التمويل المؤاتية لمد شبكات الطرق السريعة والزحف الحضري، حيث يصحب ذلك في بعض البلدان الإهمال غير المتعمد وعدم التمويل الكافي لشبكات النقل الجماعي التي من شأنها توفير بدائل لمستخدمي المركبات الخاصة.
    3. The Committee rejected a number of requests for supplying Iraqi merchants with quantities of filters, glass and second-hand tyres for cars because of the objection of the French representative on the grounds that they would be used for private vehicles. UN ٣ - رفضت اللجنة عدة طلبات لتجهيز تجار عراقيين بكميات من اﻹطارات المستعملة وفلترات وزجاج للسيارات لاعتراض المندوب الفرنسي ﻷنها تستخدم في السيارات الخاصة.
    With respect to the non-renewal of registrations for private vehicles belonging to staff of a mission, he explained that, in accordance with the Parking Programme, one mission-owned vehicle with too many outstanding tickets would prevent the renewal of another vehicle's registration. UN وفيما يتعلق بعدم تجديد تسجيلات السيارات الخاصة بموظفي البعثة، أوضح أنه وفقا لبرنامج مواقف السيارات، يحول عدم تسديد عدد أكبر مما ينبغي من المخالفات المقررة على سيارة تابعة للبعثة دون تجديد تسجيل سيارة أخرى تابعة لها.
    (ii) Shift movement from high-carbon to low-carbon modes of transportation, including shifting from private vehicles to public transportation and nonmotorized transport, from air travel to high-speed rail, and from road freight to rail, sea and inland waterways; UN ' 2` تحول الحركة من الأنماط العالية الكربون إلى الأنماط المنخفضة الكربون في وسائل النقل بما في ذلك التحول من السيارات الخاصة إلى وسائل النقل العام والنقل غير الآلي؛ ومن السفر جوا إلى السكك الحديدية عالية السرعة، ومن الشحن عبر الطرق إلى السكك الحديدية والنقل البحري والممرات المائية الداخلية؛
    10. Traffic congestion as a result of the growing number of private vehicles is a common trend that will continue to cause severe economic and environmental damage to cities unless public transport is improved. UN 10- ويأخذ ازدحام المرور من جراء ارتفاع عدد السيارات الخاصة اتجاهاً عاماً سيستمر في التسبب بأضرار اقتصادية وبيئية وخيمة على المدن ما لم يتم تحسين النقل العام.
    In general, the victims are abducted in the street or at their homes and are forced to enter private vehicles at gunpoint. UN وعلى العموم، يتم اختطاف الضحايا على الطريق أو في منازلهم ويُرغمون على استقلال مركبات خاصة تحت تهديد السلاح.
    They fired shots in the air, carjacked private vehicles and robbed civilians of personal belongings. UN وأطلقوا أعيرة نارية في الهواء واختطفوا مركبات خاصة ونهبوا ممتلكات شخصية تخص مدنيين.
    In Bouaké on 18 December some 120 disgruntled elements of the Forces nouvelles, who were protesting against the non-payment of their allowances, hijacked private vehicles and attacked several stores in the city. UN ففي بواكي، قام زهاء 120 فردا من العناصر الساخطة التابعة للقوات الجديدة، في يوم 18 كانون الأول/ديسمبر، باختطاف مركبات خاصة وشن هجمات على عدة مخازن في المدينة، احتجاجا على عدم دفع بدلاتهم.
    In particular, women sex workers were said to be routinely arrested by plain-clothes police officers driving private vehicles who failed to produce proper identification. UN وبصفة خاصة، قيل إن ضباط الشرطة ممن يرتدون ملابس مدنية ويقودون سيارات خاصة يقومون روتينياً بعمليات للقبض على المشتغلات بتجارة الجنس اللائي يعجزن عن إثبات هويتهن.
    Most escapes take place while prisoners are being taken to judicial proceedings: they are taken in public buses or even by requesting lifts from private vehicles. UN وحصل معظم تلك الحالات عند نقل السجناء للتحقيق معهم، في حافلات النقل العام بل وحتى الاستعانة في ذلك بالسيارات الخاصة.
    In a similar way, interactions between land use, urban development and transport could be taken into account in planning policies in order to reduce the need for travel by private vehicles and to facilitate the use of modes of transport that save space and energy. UN وبالمثل، يمكن لسياسات التخطيط أن تضع في اعتبارها التفاعل بين استخدام اﻷراضي والتطوير الحضري والنقل، وذلك بغية تقليل الحاجة إلى السفر بالمركبات الخاصة وبغية تيسير استخدام وسائط النقل التي توفر اﻷماكن والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more