"private- and public-sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاعين الخاص والعام
        
    It was necessary to find an appropriate balance between private- and public-sector responsibilities with regard to development objectives. UN وأوضح أن من الضروري إيجاد توازن ملائم بين مسؤوليات القطاعين الخاص والعام فيما يتعلق بأهداف التنمية.
    UNOPS looks to the best of private- and public-sector practices in leadership and management. UN ويبحث المكتب عن أفضل ممارسات القطاعين الخاص والعام في مجالي القيادة والإدارة.
    It measures its performance against the best comparable private- and public-sector entities. UN وهو يقيس أداءه استنادا إلى أفضل كيانات القطاعين الخاص والعام التي يمكن المقارنة بها.
    Mr. Walker has over 35 years of professional, private- and public-sector experience. UN ولدى السيد ووكر ما يزيد على 35 عاماً من الخبرة المهنية في القطاعين الخاص والعام.
    The forum brought together more than 1,000 participants representing private- and public-sector stakeholders to tap the potential of greenhouse gas emission offset projects in the continent. UN وضم المنتدى أكثر من 000 1 مشارك يمثلون أصحاب مصلحة من القطاعين الخاص والعام بغية تسخير الإمكانات التي تتيحها مشاريع التعويض عن انبعاثات غازات الدفيئة في القارة.
    In this regard, Governments should work with private- and public-sector bodies to systematically collect information on the progress being made in locating partners for technology, production and marketing cooperation and in identifying the different types of arrangements being entered into with a view to disseminating best practices. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتعاون الحكومات مع هيئات القطاعين الخاص والعام لجمع المعلومات بصورة منهجية عن التقدم المحرز في تحديد الشركاء للتعاون في مجالات التكنولوجيا واﻹنتاج والتسويق، وفي تعيين مختلف أشكال الترتيبات المعقودة بغية نشر أفضل الممارسات.
    In order to stabilize the global financial landscape and spur sustainable economic growth worldwide, widespread private- and public-sector unemployment and underemployment should be addressed at the local, national, regional and international levels. UN ولتحقيق الاستقرار في البيئة المالية العالمية وحفز النمو الاقتصادي المستدام على نطاق العالم، ينبغي التصدي للبطالة والعمالة الناقصة الشائعين في القطاعين الخاص والعام على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية.
    Many Parties highlighted the importance of creating enabling environments in order to remove obstacles to scaling up development and transfer of technologies and to attract private- and public-sector investment. UN 49- وسلط كثير من الأطراف الضوء على أهمية إيجاد بيئات تمكينية من أجل إزالة العقبات التي تعترض التوسع في تطوير التكنولوجيات ونقلها واجتذاب استثمار القطاعين الخاص والعام.
    Here international organizations, including UNCTAD, could play an important role, including by providing facilitation and guidance, disseminating best practices and providing capacity-building help for the private- and public-sector elements involved. UN ويمكن للمنظمات الدولية، بما فيها الأونكتاد، أن تضطلع بدور هام في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال التيسير وتقديم التوجيهات، ونشر الممارسات الفضلى والمساعدة على بناء قدرات العناصر المعنية في القطاعين الخاص والعام.
    Expert-level discussions with private- and public-sector stakeholders are viewed as necessary to achieve a better understanding of the various options available, with a view to informing the COP in providing guidance to Parties on suitable solutions. UN وتُعتبر المناقشات التي تجري على مستوى الخبراء مع الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين الخاص والعام ضرورية للتوصل إلى فهم أفضل لمختلف الخيارات المتاحة، بغية توفير المعلومات لمؤتمر الأطراف، في ما يقدمه من إرشادات إلى الأطراف، بشأن الحلول المناسبة.
    [Assist in fostering private- and public-sector initiatives in research and development, capacity-building and technological cooperation; UN (د) [أن تساعد في تعزيز مبادرات القطاعين الخاص والعام في مجال البحث والتطوير وبناء القدرات والتعاون التكنولوجي؛
    IFAD and its partners had been actively providing market environment analysis to private- and public-sector stakeholders through its flagship " Sending Money Home " project and the institutional-neutral one-stop-shop portal for information on remittances. UN وينشط الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وشركاؤه في تقديم تحليلات لبيئة السوق إلى الجهات المعنية في القطاعين الخاص والعام من خلال مشروعه الرائد " إرسال المال إلى الوطن " ومن خلال المركز المتعدد الخدمات المحايد مؤسسياً المختص بالمعلومات عن التحويلات المالية.
    The projects are a public-private partnership project, with both hospitals to be operated by Interhealth Canada (an international hospital management company, jointly owned by private- and public-sector organizations) for 25 years before being transferred to the Government. UN وهذان المشروعان من مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص، وستقوم بتشغيل كل من المستشفيين لمدة 25 عاما شركة إنترهيلث كندا (وهي شركة دولية لإدارة المستشفيات، تشترك في ملكيتها منظمات من القطاعين الخاص والعام)، قبل تسليمهما إلى الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more