"privatization in" - Translation from English to Arabic

    • الخصخصة في
        
    • للخصخصة في
        
    • التحويل إلى القطاع الخاص في
        
    • خصخصة
        
    • التحول إلى القطاع الخاص في
        
    • التحول الى القطاع الخاص في
        
    • التحويل الى القطاع الخاص في
        
    • والتحول إلى القطاع الخاص في
        
    • والتحول الى القطاع الخاص في
        
    Legal issues relating to questions of privatization in Asian-African countries are currently on the Committee's agenda. UN إن القضايا الدولية المتصلة بمسائل الخصخصة في البلدان اﻵسيوية الافريقية مطروحة حاليا على جدول أعمال اللجنة.
    Governments' fear of rising unemployment and inflation rates continues to hinder a faster pace of privatization in the region. UN ولا يزال تخوف الحكومات من ارتفاع معدلات البطالة والتضخم يشكل عائقا أمام اﻹسراع في عملية الخصخصة في المنطقة.
    He drew attention to the manner in which privatization in the region was taking place without adequate competition safeguards. UN واسترعى النظر إلى الطريقة التي تجري بها عملية الخصخصة في المنطقة من دون وجود ضمانات مناسبة للمنافسة.
    A desire to raise the efficiency of service delivery was one of the most important stated motivations for privatization in the region. UN وتمثل الرغبة في زيادة كفاءة إيصال الخدمات واحدا من أهم الدوافع المعلنة للخصخصة في المنطقة.
    47/171 privatization in the context of economic restructuring, economic growth and sustainable development UN ٤٧/١٧١ التحويل إلى القطاع الخاص في سياق إعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    Vertical and horizontal unbundling began in 1981, followed by large-scale privatization in 1986. UN وبدأ التفكيك الرأسي والأفقي في عام 1981، تلته عمليات خصخصة واسعة النطاق في عام 1986.
    Similarly, privatization in Venezuela has fallen behind schedule. UN وعلى نحو مشابه، تأخرت عملية التحول إلى القطاع الخاص في فنزويلا عن الموعد المحدد لها.
    Sixth, apart from representing disregard for interests of old owners and creditors, privatization in Kosovo and Metohija is giving rise to legal uncertainty. UN سادسا، علاوة على تجاهل مصالح المالكين والدائنين السابقين، تثير عملية الخصخصة في كوسوفو وميتوهيا شكوكا قانونية.
    The study dealt with the impacts of privatization in some developing countries and suggests ways to reduce the negative impacts. UN وتناولت الدراسة آثار الخصخصة في بعض البلدان النامية، واقترحت طرقا للتخفيف من اﻵثار الضارة.
    privatization in Mongolia was successfully implemented in some part, but it had very little support to overcome the transition difficulties. UN وقد نُفذت الخصخصة في منغوليا بنجاح في جانب منها، ولكنها حصلت على القليل جدا من الدعم للتغلب على صعوبات التحول.
    :: privatization in Africa: The Nigerian Perspective. UN :: الخصخصة في أفريقيا: المنظور النيجيري.
    There was general agreement that privatization in these industries should be preceded by the establishment of an appropriate regulatory framework and, if possible, by the breaking up of monopolies. UN وتوصل الخبراء إلى اتفاق عام في الرأي مفاده أن الخصخصة في هذه الصناعات لا بد أن يسبقها إنشاء إطار تنظيمي مناسب، وكذلك إذا أمكن تجزئة الاحتكارات.
    The pace of privatization in Egypt was slow in 1995 but gained momentum towards the end of the year and is expected to accelerate in 1996. UN وكانت عملية الخصخصة في مصر بطيئة في عام ١٩٩٥ ولكنها تسارعت قرب نهاية العام ومن المتوقع أن تزداد سرعة في عام ١٩٩٦.
    For example, there was a difference in the ways to achieve privatization in Africa and in the newly independent states of Eastern Europe. UN وعلى سبيل المثال هناك اختلاف في وسائل تحقيق الخصخصة في افريقيا وفي الدول الحديثة الاستقلال بأوروبا الشرقية.
    For example, there was a difference in the ways to achieve privatization in Africa and in the newly independent states of Eastern Europe. UN وعلى سبيل المثال هناك اختلاف في وسائل تحقيق الخصخصة في افريقيا وفي الدول الحديثة الاستقلال بأوروبا الشرقية.
    Second, according to the official KTA data from the first and second round of privatization in the process of privatization of Kosovo and Metohija the buyers of companies are in the majority of cases ethnic Albanians. UN ثانيا، وفقا للبيانات الرسمية لوكالة كوسوفو الاستئمانية المستخلصة من الجولتين الأولى والثانية من عملية الخصخصة في كوسوفو وميتوهيا، فإن من اشتروا الشركات هم في أغلب الحالات من الألبان.
    Positive and negative effects of privatization in the social sphere. UN الآثار الإيجابية والسلبية للخصخصة في المجال الاقتصادي.
    Telecommunication services have been a target for privatization in the subregion. UN 26- وكانت خدمات الاتصالات هدفاً للخصخصة في المنطقة دون الإقليمية.
    47/171 privatization in the context of economic restructuring, economic growth and sustainable development UN 47/171 التحويل إلى القطاع الخاص في سياق إعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة
    However, it is questionable if the transformation of unprofitable entities into workers' cooperatives born out of privatization in the public sector empowers workers. UN غير أن مسألة التمكين للعاملين من خلال عملية التحويل هذه، التي تنجم عن خصخصة القطاع العام، تبقى مشكوكا فيها.
    13. Foreign direct investment from privatization in developing countries, 1988-1992 . 37 UN ١٣ - الاستثمار اﻷجنبي المباشر الناجم عن التحول الى القطاع الخاص في البلدان النامية، ١٩٨٨-١٩٩٢
    13. One delegation said that the Division should make a greater contribution to the implementation of Economic and Social Council resolution 1992/36 on privatization and foreign investment and General Assembly resolution 47/171 on privatization in the context of economic restructuring. UN ١٣ - وقال أحد الوفود أنه ينبغي للشعبة أن تساهم بصورة أكبر في تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٣٦ بشأن التحويل الى القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي وقرار الجمعية العامة ٧٤/١٧١ بشأن التحويل الى القطاع الخاص في سياق إعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي.
    In the context of speeding up economic reform and privatization in Romania, an extensive programme on labour force redistribution is being drafted in order to lower the social costs of reform. UN وفي سياق التعجيل باﻹصلاح الاقتصادي والتحول إلى القطاع الخاص في رومانيا، يجري وضع برنامج موسع ﻹعادة توزيع اليد العاملة بغية تخفيض تكاليف اﻹصلاح الاجتماعي.
    Emphasizing the importance of a supportive international economic environment, including investment and trading, for the promotion of entrepreneurship and privatization in all countries, UN وإذ تؤكد أهمية البيئة الاقتصادية الدولية الداعمة، بما في ذلك الاستثمار والتجارة، لتشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول الى القطاع الخاص في جميع البلدان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more