"privatization of services" - Translation from English to Arabic

    • خصخصة الخدمات
        
    • تحويل الخدمات
        
    • وخصخصة الخدمات
        
    The privatization of services can also lead to job losses, particularly for women. UN ويمكن أن تفضي خصخصة الخدمات إلى نقص كبير في فرص العمل، ولا سيما فرص العمل للمرأة.
    The remaining two days concentrated on the role and impact of FDI in the context of privatization of services. UN وتركزت مناقشات اليومين الآخرين على دور وأثر الاستثمار الأجنبي المباشر في سياق خصخصة الخدمات.
    What role could technical assistance play in the area of privatization of services involving TNCs? UN :: ما هو الدور الذي يمكن أن تؤديه المساعدة التقنية في مجال خصخصة الخدمات التي تشارك فيها الشركات عبر الوطنية؟
    Finally, the Millennium Development Goals give great weight to public-private partnerships, even as these have contributed to the privatization of services. UN وأخيرا، تعطي الأهداف الإنمائية للألفية أهمية كبيرة للشراكات بين القطاعين العام والخاص، حتى مع إسهام هذه الشراكات في خصخصة الخدمات.
    The nearly completed privatization of services, transport, small-scale production and trade had freed the State budget from an unnecessary burden and had registered positive results. UN وكذلك، ادى تحويل الخدمات والنقل والانتاج والتجارة الى القطاع الخاص الى تحرير ميزانية الدولة من اﻷعباء غير الضرورية وسجل نتائج ايجابية.
    The dialogue covered the impacts of globalization and privatization of services on women's access to housing and civic services, domestic violence, forced eviction, affirmative action and special measures for women. UN وتناول الحوار الآثار التي تتركها العولمة وخصخصة الخدمات على إمكانية حصول المرأة على السكن والخدمات المدنية، والعنف المنزلي، والإخلاء بالإكراه، والعمل التصحيحي والتدابير الخاصة من أجل المرأة.
    42. The process of privatization of services can have a serious impact on the recognition and realization of children's rights. UN 42- يمكن لعملية خصخصة الخدمات أن تؤثر تأثيراً خطيراً على الاعتراف بحقوق الطفل وإعمالها.
    In terms of impact, experts were of the view that, in the majority of cases, the privatization of services to foreign investors had improved firm performance and resulted in the provision of more competitive services. UN 12- أما من حيث الأثر فقد رأى الخبراء أن خصخصة الخدمات ببيعها إلى مستثمرين أجانب أدت في معظم الحالات إلى تحسين أداء الشركات وإلى توفير خدمات أفضل من حيث القدرة على المنافسة.
    There are various reasons to invite foreign companies to participate in the privatization of services. UN 15- وهناك أسباب متنوعة لدعوة الشركات الأجنبية إلى المشاركة في خصخصة الخدمات.
    How has inward FDI in the context of privatization of services affected the quality, price and range of services offered to consumers and other companies? UN :: كيف أثر الاستثمار الأجنبي المباشر الوافد في سياق خصخصة الخدمات على جودة وأسعار وأنواع الخدمات المقدمة إلى المستهلكين والشركات الأخرى؟
    How has privatization of services with FDI involvement affected the supply of services to the poor and to households in sparsely populated areas? UN :: كيف أثرت خصخصة الخدمات بمشاركة الاستثمار الأجنبي المباشر على توريد الخدمات للفقراء والأسر المعيشية في المناطق غير الكثيفة بالسكان؟
    42. The process of privatization of services can have a serious impact on the recognition and realization of children's rights. UN 42- يمكن لعملية خصخصة الخدمات أن ترتب أثراً خطيراً على الاعتراف بحقوق الطفل وإعمالها.
    The process of privatization of services can have a serious impact on the recognition and realization of children's rights. UN 42- يمكن لعملية خصخصة الخدمات أن ترتب أثراً خطيراً على الاعتراف بحقوق الطفل وإعمالها.
    42. The process of privatization of services can have a serious impact on the recognition and realization of children's rights. UN 42- يمكن لعملية خصخصة الخدمات أن تؤثر تأثيراً خطيراً على الاعتراف بحقوق الطفل وإعمالها.
    Local governments are concerned about the lack of awareness of the implications of privatization of services and the absence of solution-oriented dialogue between various spheres of government and other stakeholders. UN ويساورها القلق أيضا إزاء انعدام الوعي بآثار خصخصة الخدمات وعدم قيام حوار متجه إلى إيجاد الحلول بين مختلف الفروع الحكومية وغيرها من أصحاب المصالح.
    42. The process of privatization of services can have a serious impact on the recognition and realization of children's rights. UN 42- يمكن لعملية خصخصة الخدمات أن تؤثر تأثيراً خطيراً على الاعتراف بحقوق الطفل وإعمالها.
    In terms of impact, the privatization of services to foreign investors has sometimes aroused popular resistance and concerns that it implies a " selling of the family silver " and unnecessary job losses. UN 12- ومن حيث التأثير، فإن خصخصة الخدمات لصالح المستثمرين الأجانب قد أثارت أحياناً مقاومة شعبية وهواجس مفادها أن الخصخصة تنطوي على " بيع ثروة الأسرة " وعلى خسائر في فرص العمل لا داعي لها.
    Measures have included direct budget cuts, closure and merging of services, delivery of more standardized and/or institutional services, cuts in staffing and conditions, cuts in independent-living support, delays in payments from the public to the non-profit sector, postponement of reforms, longer waiting lists and increased privatization of services. UN وشملت هذه التدابير إجراء تخفيضات مباشرة في الميزانية، ووقف ودمج الخدمات، وتقديم المزيد من الخدمات الموحدة و/أو المؤسسية، وتقليص الملاك الوظيفي وتضييق ظروف العمل، وخفض الدعم المقدم للعيش المستقل، وحالات التأخير في المدفوعات المصروفة من القطاع العام إلى القطاع الذي لا يهدف إلى الربح، وتأجيل الإصلاحات، ووجود قوائم انتظار طويلة، وزيادة خصخصة الخدمات().
    28. With the increasing trend towards privatization of services and the drive for increased efficiency, there is an increasing need for legislative frameworks which enable satisfactory regulation of solid waste collection and disposal. UN 28 - ومع تزايد الاتجاه نحو تحويل الخدمات إلى القطاع الخاص وحملة زيادة الفعالية، تزداد الحاجة إلى أطر تشريعية تمكن من وضع قوانين مرضية تنظم عملية جمع النفايات الصلبة والتخلص منها.
    28. This section of the report concentrates on UNU/WIDER work on the issues of debt and development and the privatization of services in Latin America. UN 28 - يركز هذا الفرع من التقرير على عمل جامعة الأمم المتحدة/المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي في مسائل الدين والتنمية وخصخصة الخدمات في أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more