"probability that" - Translation from English to Arabic

    • احتمال أن
        
    • احتمالات أن
        
    • احتمالية أن
        
    • الترجيح بأن
        
    The longer these adjustments are delayed, the greater is the probability that when they do eventually occur they will involve very abrupt changes in behaviour with a much greater risk of international financial turmoil. UN وكلما تأخر إجراء هذه التعديلات، زاد، عندما تُجرى هذه التعديلات لاحقا، احتمال أن تترتب عليها تغييرات حادة جدا في السلوك مع تزايد خطر حدوث اضطراب مالي دولي تزايدا بعيد المدى.
    Of course, there is a probability that he might have been killed during the random bombardment. UN وهناك بالطبع احتمال أن يكون قد قُتل من جراء القصف العشوائي.
    (iii) the probability that the interaction causes detonation; UN `3` احتمال أن يتسبب هذا التفاعل في التفجير؛
    Of course, there is a probability that he might have been killed during the random bombardment. UN وهناك بالطبع احتمال أن يكون قد قُتل من جراء القصف العشوائي.
    The recovery in Japan has been stronger and more tenacious than expected by most analysts, increasing the probability that the economy will be able to extricate itself from its decade-long stagnation and deflation. UN كما أن الانتعاش في اليابان فاق في قوته ورسوخه توقعات معظم المحللين، لتزيد بذلك احتمالات أن يتمكن الاقتصاد من انتزاع نفسه من حالة الركود والانكماش التي شهدها على امتداد عقد من الزمان.
    352. The rapid decline of the number of educational institutions in rural areas leads to the decline of learning motivation and to a higher probability that increasingly many children will not participate in the continual learning process. UN 352 - يؤدي حاليا التناقص السريع لعدد المؤسسات التربوية في المناطق الريفية إلى تناقص الحوافز على التعلم وإلى زيادة قوة احتمال أن يتزايد باستمرار عدد الأطفال الذين لن يشاركوا في عملية التعلم المتواصل.
    The higher these measures, the greater the probability that there are more expectations from the population regarding a census and census- taking, such as pressure to provide response options, qualifications of the enumerators and the availability of data-dissemination tools. UN وكلما ارتفعت هذه المقاييس، زاد احتمال أن تزيد توقعات السكان فيما يتعلق بالتعداد وإجرائه، كأن يُمارَس ضغط لتقديم خيارات للردود، ومؤهلات العدادين، وتوافر أدوات نشر البيانات.
    It is important to focus on rural communities and urban slum areas, where there is a high probability that the education provided for women and girls is inadequate. UN ومن المهم التركيز على المجتمعات المحلية الريفية ومناطق الأحياء الفقيرة الحضرية، حيث يزيد احتمال أن يكون التعليم المتاح للنساء والفتيات غير كاف.
    Risk management is therefore the process of helping the staff of the Organization to understand, evaluate and manage risk and therefore increase the probability that the Organization will achieve its mandates or objectives. UN وعليه، تكون إدارة المخاطر هي عملية توفير المساعدة لموظفي الأمم المتحدة في مجالات فهم وتقييم وإدارة المخاطر، ومن ثم ترجيح احتمال أن تنفذ المنظمة مهام ولايتها أو تحقق أهدافها.
    Media reports, quoting Iranian leaders, indicated the probability that the Islamic Republic of Iran was contemplating some sort of military response. UN وقد أشارت تقارير وسائط اﻹعلام، على لسان زعماء إيرانيين، إلى احتمال أن تكون جمهورية إيران اﻹسلامية تُخطﱢط لنوع من الرد العسكري.
    Also, the probability that the author was tortured between 1981 and 1985 does not justify the conclusion that substantial grounds exist that he will be in danger of being subjected to torture if returned to Turkey today. UN كذلك فإن احتمال أن يكون مقدم البلاغ قد تعرض للتعذيب فيما بين عامي ١٩٨١ و ١٩٨٥ لا يُبرر الاستنتاج بوجود أسباب جوهرية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب إذا عاد إلى تركيا اليوم.
    1. The alien's identity is unclear on arrival in Sweden or when he or she subsequently applies for a residence permit and he or she cannot establish the probability that the identity he or she has stated is correct; and UN 1 - إذا كانت هوية الأجنبي غير واضحة حين وصوله إلى السويد أو حين يقدّم في وقت لاحق طلبا للحصول على تصريح إقامة ويعجز عن تقديم ما يدعم احتمال أن تكون الهوية التي صرح بها صحيحة؛ و
    The concept of statistical power, that is the probability that an epidemiological study will detect a given level of elevated risk with a specific degree of confidence, and various factors that affect it were summarized in the Scientific Committee's 2000 report. UN وسيقدّم في تقرير اللجنة لعام 2000 ملخص لمفهوم القوة الإحصائية، أي احتمال أن تكشف دراسة وبائية عن مستوى معين من الخطر العالي بدرجة معيّنة من الثقة، ومختلف العوامل التي تؤثّر عليها.
    Dse is the probability that an item of unexploded ordnance category e will rest at ground surface; UN Dse هو احتمال أن يرقد صنف من فئة الذخائر غير المتفجرة على سطح الأرض؛
    D < 30e is the probability that an item of unexploded ordnance category e will rest at 0-30 cm depth; UN D < 30e هو احتمال أن يرقد صنف من فئة الذخيرة المتفجرة e على عمق 0-30 سنتيمتراً؛
    D > 30e is the probability that an item of unexploded ordnance category e will rest at > 30cm depth; UN D < 30e هو احتمال أن يرقد صنف من فئة الذخائر غير المتفجرة e على عمق أكبر من 30 سنتيمتراً؛
    A key criterion in the assessment of policy options is the probability that a given choice will contribute to increasing effective delivery of priority interventions to high, sustained and equitable levels of coverage. UN ومن المعايير الرئيسية لتقييم خيارات السياسات، احتمال أن يساهم خيار معين في زيادة فعالية تنفيذ التدخلات ذات الأولوية لتحقيق مستويات شمول عالية ومستمرة وعادلة.
    - Yeah, we've already discussed the probability that Anya may be unwittingly transmitting a subspace homing signal. Open Subtitles - نعم، لقد ناقشنا بالفعل احتمال أن يكون آنيا قد نقل عن غير قصد إشارة صاروخ موجه الفضاء الفرعي.
    25. Additional aid to users is provided by the commentaries accompanying information releases, which focus on the primary message that the new release contains and increase the probability that the first level of interpretation by the media to the public will be clear and correct. UN 25 - وتوفر التعليقات المرافقة لإصدارات المعلومات مساعدة إضافية للمستخدمين، فهي تركز على الرسائل الأولية التي يتضمنها الإصدار الجديد، وتزيد من احتمالات أن يكون المستوى الأول من التفسير من قِبَل وسائل الإعلام للجمهور واضحا وصحيحا.
    There's a much higher probability that I'd be jumpy, shoot you without provocation, and then I could lose my weapon. Open Subtitles في تلك الحالة ستزيد احتمالية أن أكون سريع الاهتياج و سأطلق النار من دون داعي, و عندها قد أخسر سلاحي
    The Court must be satisfied to a high degree of probability that the offender is likely to commit a further serious sexual offence. UN ويتعيّن أن تكون المحكمة مقتنعة بأعلى درجة من الترجيح بأن المجرم يحتمل أن يرتكب جريمة جنسية خطيرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more