probably in the garbage when the edge got dull. | Open Subtitles | ربما في القمامة عندما حصلت على حافة مملة. |
She's probably in the basement of some whorehouse in Calcutta. | Open Subtitles | ربما في قبو في احد بيوت العهر في كالكوتا |
The answers to these questions still need to mature, probably in the forum of the General Assembly and with the close involvement of the Secretary-General himself. | UN | ولا تزال الردود على هذه اﻷسئلة في حاجة إلى أن تنضج، ربما في محفل الجمعية العامة وبمشاركة وثيقة من اﻷمين العام نفسه. |
Those who are illiterate are probably in the older cohort group and this will decline with improved educational services. | UN | ويدخل هؤلاء الأميون على الأرجح في فئة كبار السن وسوف تنخفض هذه المعدلات مع تحسن الخدمات التعليمية. |
Yeah. I knew you were at work, probably in a meeting. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنك كنت في العمل، على الأرجح في اجتماع. |
Rest of him is probably in these other boxes. | Open Subtitles | إستراحة منه من المحتمل في هذه الصناديقِ الأخرى. |
They're probably in my bedroom. Oh, my God, oh, my God. | Open Subtitles | إنّهم ربّما في غرفة نومي يا إلهي، يا إلهي |
We are reflecting on the possibility of bringing the principles contained in the Geneva Declaration to the General Assembly, probably in 2008, in a form which remains to be defined. | UN | ونحن نفكر في إمكانية عرض المبادئ التي تضمنها إعلان جنيف على نظر الجمعية العامة، ربما في عام 2008، في شكل لم يتحدد بعدُ. |
The decision will be presented to the sixth session, which will take place in Dakar, probably in 2009. | UN | وسيعرض القرار على الدورة السادسة التي ستعقد في داكار، ربما في عام 2009. |
The report of that mission was due to be submitted to the General Assembly shortly, probably in mid-November 1994. | UN | ومن المقرر تقديم تقرير عن تلك البعثة قريبا إلى الجمعية العامة، ربما في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Point taken, but there's a man out there somewhere wearing a suicide vest, probably in an area packed with innocent civilians. | Open Subtitles | عٌلم، ولكن هناك رجل بمكان ما يرتدي حزاماً ناسفاً ربما في منطقة مكتظة بالمدنيين الأبرياء |
probably in Mohab in front of a firing squad full of men that look like Patrick Wilson. | Open Subtitles | ربما في مهاب أمام الإعدام رمياً بالرصاص كامل من الرجال الذين يشبهون باتريك ويلسون. |
probably in some box in my dad's new office. | Open Subtitles | ربما في بعض الصناديق الموجوده في مكتب ابي الجديد |
Plus, half the force is probably in his pocket. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، نصف القوة هي ربما في جيبه. |
probably in prison, getting traded for a pack of cigarettes. | Open Subtitles | على الأرجح في السجن يتم مبادلتك لأجل علبة سجائر |
So that means it's been here probably in the last 30 minutes. | Open Subtitles | وهذا يعني بأنه كان هنا على الأرجح في حدود نصف الساعة |
According to local sources the mine was probably in place since 1989. | UN | وطبقا للمصادر المحلية كان هذا اللغم على الأرجح في هذا المكان منذ عام 1989. |
probably in there, painting the walls as we speak. | Open Subtitles | من المحتمل في هناك، تَصْبغُ الحيطانُ كما نَتكلّمُ. |
I don't know, probably in some other hole somewhere. | Open Subtitles | لا اعلم من المحتمل في بعض الحفر بمكان ما |
Female, probably in her early 20s. | Open Subtitles | أنثى، ربّما في أوائل العشرينيات |
Well, yeah,'cause he's probably in shop class right now, | Open Subtitles | حسنا، نعم، 'السبب انه على الارجح في المتجر الآن |
Yes, the poor thing is probably in there, scare to death. | Open Subtitles | نعم، الشيء البائس الذي على الارجح هناك، خائف حتى الموت |
We are currently working with Mozambique on a rice production project which will contribute to improving food availability in both countries, and probably in the region. | UN | ونعمل حاليا مع موزامبيق على مشروع لإنتاج الأرز سيسهم في تحسين توفر الأغذية في كلا البلدين، وربما في المنطقة. |
14. Around 13 July 1996, there were a series of arrests and house searches of members of different groups in the city and province Havana, probably in connection with the second anniversary of the sinking of the tugboat 13 de Marzo, in which 37 persons had died. | UN | ١٤ - وحوالي ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، وقعت سلسلة من الاعتقالات وعمليات تفتيش المنازل استهدفت أعضاء مختلف التجمعات في محافظتي هافانا ومدينة هافانا، ولعل السبب في ذلك هو حلول الذكرى الثانية لغرق القاطرة ١٣ آذار/مارس التي لقي فيها ٣٧ شخصا نحبهم. |
It will become fully operational once all its staff are in place, probably in the autumn of 1996. | UN | وستبدأ اللجنة عملها بالكامل حالما يكتمل تعيين موظفيها لربما في خريف عام ٦٩٩١. |
The victim had her leg crushed, probably in a car accident around age 13. | Open Subtitles | لقد كُسرت ساق الضحية غالباً في عمر 13 في حادث سيارة |