"probably the" - Translation from English to Arabic

    • على الأرجح
        
    • من المحتمل
        
    • على الارجح
        
    • ولعل
        
    • ربما تكون
        
    • ربما كان
        
    • ربما كانت
        
    • وربما يكون
        
    • على الأغلب
        
    • المحتمل أن يكون
        
    • وربما كانت
        
    • ربما يكون
        
    • في الغالب
        
    • لعل
        
    • المحتمل أن تكون
        
    The metal is probably the final blow a real rebellion, true masculinity, Open Subtitles هذا المیتال هو على الأرجح الضربة القاضية تمرد حقيقي، الرجولة الحقيقية،
    You´re probably the only real man she´s ever met in her life. Open Subtitles على الأرجح ، إنك الرجل الحقيقى الوحيد الذى قابلته فى حياتها
    No,believe it or not, we're probably the only two people around here Open Subtitles لا صدق أو لا تصدق نحن على الأرجح الشخصان الوحيدان هنا
    The report acknowledges that this is probably the single most important action that could be taken to ensure that licensing systems operate effectively. UN ويقر التقرير بأنه من المحتمل أن يكون، هذا هو الإجراء الأهم الأوحد الذى يمكن اتخاذه لضمان عمل نظم التراخيص بشكل فعال.
    I'm probably the only chance you got right now. Open Subtitles أنا من المحتمل فرصتك الوحيدة التى تملكها حاليًا
    That doesn't look good. It's probably the bloody mafia Open Subtitles هذا غير جيد على الارجح له علاقة بالمافيا
    The most important development is probably the establishment of a legal foundation for the protection of intellectual property. UN ولعل التطور الأكثر أهمية قد تمثل في إرساء الأساس القانوني لحماية الملكية الفكرية.
    Known as blind faults, they're probably the most dangerous of all. Open Subtitles تُدعى الشقوق المخفيّة، وهي على الأرجح الأخطر من بينها جميعاً.
    It's probably the biggest mistake of my entire life. Open Subtitles انه على الأرجح أكبر خطأ ارتكبته طوال حياتي
    My father's probably the most powerful man in the country. Open Subtitles والدي على الأرجح هو أقوى رجل في هذه الدولة
    That was probably the test that returned the psychotic result! Open Subtitles هذا على الأرجح كان الإخنبار الذي أتى بالنتيجه الإيجابيه
    Eat your tuna, which I got to say, was probably the right choice,'cause this lasagna is disgusting. Open Subtitles كل تونتك والتي يجب أن أقول ربما على الأرجح كانت الخيار الموفق لأن هذه اللازانيا مقرفة
    probably the best fuck he's had in his life. Open Subtitles على الأرجح أنتِ أفضل مَنْ نكحها في حياته
    At this point, I would think you're probably the only person that I can't teach anything to Open Subtitles من هذه النقطة ، أنا أَعتقد بأنك من المحتمل الشخص الوحيد الذي لا أستطيع فهمه
    We knew that they were probably the same soldiers who killed the people we were digging up. Open Subtitles عرفنا عندها بانهم من المحتمل أنهم نفس الجنود الذين قتلوا الأشخاص الذين كنا ننبش قبورهم
    probably the very same whale that saved me last year when I was trapped in that submerged Jumper. Open Subtitles من المحتمل جدا أنه نفس الحوت الذى أنقذنى في العام الماضي عندما كنت محاصرا بالمركبة الغارقة
    You're probably the only man in New York without herpes. Open Subtitles على الارجح أنك الرجل الوحيد بنيويورك لم يصب بالهربس
    The shelter is probably the best place for you to be. Open Subtitles الملجأ هو على الارجح أفضل مكان بالنسبة لك أن تكون.
    In terms of resource allocation, this activity is probably the largest and the most significant with regard to outcomes and potential for further expansion. UN ولعل هذا النشاط، من حيث تخصيص الموارد، أكبر وأهم الأنشطة على الإطلاق فيما يتعلق بالحصائل الناجمة عنه واحتمالات المزيد من التوسع فيه.
    Did you know barley beer was probably the first alcoholic drink? Open Subtitles هل تعلم أن بيرة الشعير ربما تكون أول مشروب كحولي؟
    That's probably the most honest thing you've ever said to me. Open Subtitles ربما كان هذا الشيء الأكثر صدقاً الذي قلته لي جيد.
    Where a high level of acceptance was anticipated, the multilateral convention was probably the most appropriate format. UN إن الاتفاقية المتعددة الجوانب ربما كانت هي أنسب صيغة حينما يتوقع مستوى عال من القبول.
    This is probably the greatest treasure in this room. Open Subtitles وربما يكون هذا الكنز الأعظم في هذه الغرفة.
    Amy was probably the first person to help him realize his potential. Open Subtitles على الأغلب أيمي كانت أول شخص تساعده على أدراك قدراته
    - It's what everyone else thinks, and it's probably the best thing for all of us. Open Subtitles هذا الذي يعتقده الجميع ومن المحتمل أن يكون أفضل شيء بالنسبة للجميع
    The environmental impacts of such spills are probably the best researched. UN وربما كانت اﻵثار البيئية لتلك الانسكابات هي أفضل ما تم بحثه.
    Churchill is probably the least protected, unlike the Führer. Open Subtitles ربما يكون تشرشل هو الاقل حمايه بعكس الفوهرر
    Well, listen, in the future, dude... even if the situation's embarrassing, the truth's probably the best policy there. Open Subtitles حسنا,اسمعني,في المستقبل يا صاح حتى لو الأن الوضع محرج الحقيقة في الغالب هي أفضل سياسة هناك
    On the other hand, it was probably the most rapidly deployed mission in the history of the United Nations. UN ومن ناحية أخرى، لعل هذه البعثة كانت من أكثر البعثات سرعة في الانتشار في تاريخ اﻷمم المتحدة.
    Nanomaterials are probably the most prominent ones. UN ومن المحتمل أن تكون المواد المتناهية الصغر أبرزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more