That is not just a problem for one region. | UN | وهذه ليست مجرد مشكلة بالنسبة الى منطقة واحدة. |
I don't think they'll be too big a problem for me. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنها ستكون كبيرة جدا مشكلة بالنسبة لي. |
I respect tarps. That's not a problem for me. | Open Subtitles | أنا احترم الأشرعة، هذه ليست مشكلة بالنسبة لي |
The problem for the host is what the declaration can say given the non-proliferation and security requirements. | UN | وتتمثل المشكلة بالنسبة إلى الطرف المضيف في ما يمكن أن يقوله الإعلان بالنظر إلى متطلبات عدم الانتشار والأمن. |
The problem for the host is what the declaration can say given the non-proliferation and security requirements. | UN | وتتمثل المشكلة بالنسبة إلى الطرف المضيف في ما يمكن أن يقوله الإعلان بالنظر إلى متطلبات عدم الانتشار والأمن. |
The problem for the former was that corporatism could block their path towards capitalism. | UN | والمشكلة بالنسبة إلى البلدان الأولى هي أن هيمنة جماعات المصلحة يمكنها أن تعترض سبيل تلك البلدان صوب الرأسمالية. |
I don't think that's a problem for her, darling. | Open Subtitles | لا أعتقد أن ذلك مشكلة بالنسبة لها عزيزتى |
Money was a problem for me, once upon a time. | Open Subtitles | المال كان مشكلة بالنسبة لي، في وقت من الأوقات |
I didn't know that drinking was a problem for you. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن شرب الكحول مشكلة بالنسبة لك |
But I'd remind you that it was never a problem for you. | Open Subtitles | وعلىّ أن أذكرك أن هذا الأمر لم يكن مشكلة بالنسبة لكِ |
Is that gonna be a problem for you, Packard? | Open Subtitles | هل سيكون ذلك مشكلة بالنسبة لك يا باكارد؟ |
Shouldn't be a problem for Damien Scott, world-class bullshitter. | Open Subtitles | ليست مشكلة بالنسبة لغشاش من الطراز الرفيع مثلكَ. |
But that's not a problem for you, is it? | Open Subtitles | ولكن هذا ليس مشكلة بالنسبة لك، أليس كذلك؟ |
She's a good Catholic girl who wants to do very bad things, but it'd be a problem for my dad. | Open Subtitles | إنها فتاة كاثوليكية جيدة الذين يريد أن يفعل أشياء سيئة جدا، لكنها تريد ان تكون مشكلة بالنسبة للوالدي. |
Such initiatives, if adopted, would help to address the problem for those who joined the field in mid-decade and remain in the system. | UN | وهذه المبادرات، لو اعتُمدت، سوف تساعد على معالجة المشكلة بالنسبة للأشخاص الذين التحقوا بالخدمة الميدانية في منتصف العقد وظلوا في المنظومة. |
The problem for the Bahamas, as with many other small island developing States, is that we are often found lacking with respect to indigenous science and technology capability. | UN | وتتمثل المشكلة بالنسبة لجزر البهاما، شأنها شأن العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، في أننا نفتقر في أغلب الأحيان إلى العلم المحلي والقدرات المتعلقة بالتكنولوجيا. |
The root of the problem for his delegation was the potential scope or effects of the practical guidelines. | UN | وأضاف أن جوهر المشكلة بالنسبة لوفده هو النطاق أو التأثير المحتمل للمبادئ التوجيهية العملية. |
The problem for children at work is that they are denied educational opportunities and cannot perform adequately at school. | UN | والمشكلة بالنسبة للأطفال العاملين هي حرمانهم من فرص التعليم وعدم قدرتهم على الأداء الملائم في المدارس. |
It should not be a problem for a relatively rich country like the United Kingdom to make available separate jails for juveniles. | UN | وليست هناك مشكلة أمام بلد غني مثل المملكة المتحدة في إقامة سجون منفصلة للأحداث. |
However, this does not solve the problem for single or divorced women. | UN | غير أن ذلك لا يحل المشكلة في حالة النساء العازبات أو المطلقات. |
Lack of transport constitutes a problem for those who now want to return. | UN | ويعتبر عدم توافر وسائل النقل مشكلة تواجه الذين يرغبون في العودة اﻵن. |
It was considered that family violence and sexual abuse of children within families pose a greater problem for children in Cancún than child prostitution or child pornography. | UN | ورئي أن العنف اﻷسري والتعدي الجنسي على اﻷطفال داخل اﻷسر يمثل مشكلة لﻷطفال في كانكون أكبر من مشكلة بغاء اﻷطفال أو التصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
See, that's a problem for me. | Open Subtitles | أترى ، هذا يُعد مشكلةً بالنسبة لي |
So I guess herpes and gonorrhea and AIDS aren't a problem for you. | Open Subtitles | لذا ، أعتقد أن الهربز و السيلان والأيدز ليست مشكله بالنسبة لك |
You don't understand... that you represent a big problem for them. | Open Subtitles | انتي لا تفهمين انك تشكلي مشكله بالنسبه لهم |
It is now generally agreed that missile proliferation poses a problem for international peace and security. | UN | ومن المتفق عليه اليوم بوجه عام أن انتشار القذائف يشكل معضلة بالنسبة للسلم والأمن الدّوليين. |
I'm not gonna solve this problem for you. She's a child. She goes to school. | Open Subtitles | انا لم اقم بحل هذه المشكلة من اجلك,انها طفلة تذهب للمدرسة.. |
Well, Luther never really answered that one, and that unanswered question remains a central problem for Protestantism. | Open Subtitles | حسنًا، لوثر لم يجب قط على هذا التساؤل ولا يزال هذا التساؤل الذي لم تتم الإجابة عليه يُمثل مشكلة جوهرية للبروتستانتية |
The lack of progress in the Doha Round of multilateral trade negotiations remains a major problem for Africa. | UN | لا يزال عدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لجولة الدوحة يمثل مشكلة كبيرة لأفريقيا. |
We think the co-chairs have emphasized international engagement, because that's a major problem for the people of Nagorno Karabakh. | UN | ونعتقد أن الرؤساء المشاركين قد أكدوا على المشاركة الدولية، لأنها مشكلة كبرى بالنسبة لشعب ناغورني كاراباخ. |