"problems and concerns" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل والشواغل
        
    • المشاكل والمشاغل
        
    • مشاكل واهتمامات
        
    • المشاكل والاهتمامات
        
    • ومشاكل وشواغل
        
    • مشاكل وقلق
        
    • مشاكل وهموم
        
    :: Review environmental problems and concerns and determine their quantifiable aspects UN :: استعراض المشاكل والشواغل البيئية وتحديد جوانبها القابلة للقياس الكمي
    A review of the Special Rapporteur's communications makes it possible to highlight the following problems and concerns. UN ويتيح الاستعراض الذي أجراه المقرر الخاص الوقوف على المشاكل والشواغل التالية:
    It holds regular meetings, where specific law and order problems and concerns and solutions to them are addressed. UN وهي تعقد اجتماعات منتظمة تعالج فيها المشاكل والشواغل المحددة المتعلقة بالقانون والنظام وإيجاد حلول لها.
    Exceptional care will have to be taken if the policy instruments introduced for bettering the human condition and, at the same time, protecting the environment are to avoid creating a new round of problems and concerns. Notes UN فلا بد من التزام الحرص بشكل استثنائي والتحليل الاستباقي، إذا ما أريد ﻷدوات السياسة التي تستحدث من أجل تحسين أحوال اﻹنسان وحماية البيئة في الوقت ذاته أن تتفادى خلق سلسلة جديدة من المشاكل والمشاغل.
    Participants addressed specific problems and concerns in the implementation of their countries' obligations under the relevant resolutions of the Council. UN وتناول المشاركون مشاكل واهتمامات معيّنة تصادَف لدى تنفيذ التزامات بلدانهم بموجب القرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس.
    These activities reflect all the major international problems and concerns, and are a part of the struggle for a world of greater justice. UN وتعكس هذه الأنشطة جميع المشاكل والاهتمامات الدولية الرئيسية، وهي تشكل جزءا من الكفاح من أجل قيام عالم يسوده المزيد من العدل.
    The ILO is continuing to delegate authority to the field level through decentralization under its active partnership policy, under which programme/technical cooperation and delivery is based on the priority needs, problems and concerns of its constituents. UN وتواصل منظمة العمل الدولية منح التفويض بالسلطة للصعيد الميداني من خلال تحقيق اللامركزية وفقا لسياسة المشاركة النشطة التي تنتهجها ويقوم بموجبها التعاون واﻷداء في المجالين البرنامجي والتقني على أساس ما لمكوناتها من احتياجات ذات أولوية ومشاكل وشواغل.
    We must remember that the resolution on the Middle East was part of an agreed comprehensive package whose purpose was to ensure that most non-nuclear-weapon States would agree to indefinitely extend the NPT, provided that their problems and concerns would be addressed at a later stage. UN ولا بد لنا من التذكير بأن القرار المتعلق بالشرق الأوسط كان ضمن صفقة شاملة متفق عليها، الغرض منها هو ضمان موافقة معظم الدول الأطراف غير النووية على تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، شريطة أن يجري النظر في مشاكل وقلق تلك الدول لاحقا.
    It is also true that globalization should not overshadow the problems and concerns of the ordinary man. UN وصحيح أيضا أن العولمة ينبغي ألا تحجب مشاكل وهموم الإنسان العادي.
    Nor will we shirk our responsibility to act in solidarity with other developing countries. We share their problems and concerns. UN كما أننا لن نتهرب من مسؤوليتنا في التضافر مع البلدان النامية اﻷخرى؛ فنحن نشاطرها المشاكل والشواغل.
    Consequently, owing to the problems, women have encountered a large number of physical and mental problems and concerns. UN من ثم تواجه المرأة، على إثر تلك المصاعب، عددا كبيرا من المشاكل والشواغل البدنية والعقلية.
    So far, studies have focused more on problems and concerns, and less on online opportunities and the long-term consequences of risks. UN فقد كان تركيز الدراسات حتى الآن على المشاكل والشواغل أكثر منه على الفرص التي يتيحها الاتصال بالإنترنت وعلى عواقب المخاطر على المدى البعيد.
    To this end, cooperation and coordination among countries with similar problems and concerns is critical to ensure that, ultimately, all voices are heard in these international fora. UN ولهذه الغاية، يعتبر التعاون والتنسيق فيما بين البلدان ذات المشاكل والشواغل المتماثلة أمراً جوهرياً لضمان سماع جميع الأصوات في هذه المحافل الدولية في نهاية المطاف.
    Working collaboratively with other countries to stop illegal immigration; police working closely and exchanging information with other Asian countries Problems and concerns: illegal crossing operations occurring along the border UN المشاكل والشواغل المقلقة: الهجرة غير المشروعة، وخصوصا من أفريقيا، والعبور إلى داخل البلد عن طريق الأراضي الجزائرية في محاولة للهجرة إلى أوروبا
    These proliferation threats are being addressed in various ways, but we also need to create conditions which prevent such problems and concerns from arising in the first place. UN ويجري التعامل مع تهديدات الانتشار هذه بطرق متنوعة، لكننا بحاجة أيضاً إلى توفير الظروف التي تمنع في المقام الأول ظهور مثل هذه المشاكل والشواغل.
    9. The report of the Secretary-General and testimony by his representatives had led the Advisory Committee to conclude that type II gratis personnel had been the source of many of the problems and concerns referred to in the report and in statements by Member States in various intergovernmental bodies. UN ٩ - وأضاف قائلا إن تقرير اﻷمين العام وشهادة ممثليه أدت باللجنة الاستشارية إلى أن تخلص إلى أن النوع الثاني من اﻷفراد المقدمين دون مقابل كان مصدرا لكثير من المشاكل والشواغل المشار اليها في التقرير وفي بيانات الدول اﻷعضاء في شتى الهيئات الحكومية الدوليــة.
    A new “mid-generation” of youth calls for our attention to the same problems and concerns as beset its predecessors. UN وثمة جيل جديد من الشباب، هو وسط بين جيلين، أصبح يتطلب منا أن نوجه اهتمامنا إلى نفس المشاكل والمشاغل التي أحاقت بأسلافه.
    The proposal for an international conference on the financing of development could provide a unique opportunity to discuss all problems and concerns relating to that area. UN والاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية يمكن أن يوفر فرصة فريدة لمناقشة جميع المشاكل والمشاغل القائمة في هذا المجال.
    Participants addressed specific problems and concerns in the implementation of their countries' obligations under the relevant Security Council resolutions. UN وتناول المشاركون مشاكل واهتمامات معينة تُصادفهم لدى تنفيذ التزامات بلدانهم بمقتضى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    As I have already noted, Belize shares the problems and concerns of small and developing States. UN وكما سبق أن أشرت، فإن بليز تشارك في مشاكل واهتمامات الدول الصغيرة والنامية.
    Audiovisual services seem to be a sector where many problems and concerns are common to countries at all levels of development. UN 21- إن الخدمات السمعية البصرية تبدو قطاعاً فيه كثير من المشاكل والاهتمامات الشائعة لدى البلدان على جميع مستويات التنمية.
    The ILO is continuing to delegate authority to the field level through decentralization under its active partnership policy, under which programme/technical cooperation and delivery is based on the priority needs, problems and concerns of its constituents. UN وتواصل منظمة العمل الدولية منح التفويض بالسلطة للصعيد الميداني من خلال تحقيق اللامركزية وفقا لسياسة المشاركة النشطة التي تنتهجها والتي يقوم بموجبها التعاون واﻷداء في المجالين البرنامجي والتقني على أساس ما لمكوناتها من احتياجات ذات أولوية ومشاكل وشواغل.
    16. The Syrian Arab Republic recalls that the resolution on the Middle East was part of an agreed-upon comprehensive package designed to gain the approval of a majority of the non-nuclear States parties for an indefinite extension of the Treaty with the proviso that the problems and concerns of those States should be examined subsequently. UN 16 - تذكر الجمهورية العربية السورية بأن قرار الشرق الأوسط كان ضمن صفقة شاملة متفق عليها، الغرض منها هو ضمان موافقة معظم الدول الأطراف غير النووية على تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، شريطة أن يتم النظر في مشاكل وقلق تلك الدول لاحقا.
    38. No matter how successful Singapore had been in its ethnic and language policies, minority groups still had problems and concerns. UN ٨٣ - وأضاف يقول إنه مهما حققت سنغافورة من نجاحات في سياساتها اﻹثنية واللغوية، فإن بعض اﻷقليات لا تزال تعاني من مشاكل وهموم خاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more