"problems and constraints" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل والقيود
        
    • المشاكل والمعوقات
        
    • المشاكل والعقبات
        
    • بالمشاكل والقيود
        
    • مشاكل وقيود
        
    • للمشاكل والمعوِّقات
        
    • والمشاكل والعقبات
        
    • للمشاكل والقيود
        
    • المشاكل والعراقيل
        
    The delivery of family planning services throughout the country, especially the implementation of community based projects in rural areas has been hampered by a number of problems and constraints. UN ويوجد عدد من المشاكل والقيود التي تعوق تقديم خدمات تنظيم الأسرة في جميع أنحاء البلد، وبخاصة تنفيذ المشاريع التي ترتكز على المجتمع المحلي في المناطق الريفية.
    All Parties reported on problems and constraints of a financial and technological nature that affected their capacity to prepare their national communications. UN وأبلغت جميع الأطراف عن المشاكل والقيود ذات الطابع المالي والتكنولوجي التي أثرت على قدرتها على إعداد بلاغاتها الوطنية.
    The success stories presented hardly addressed the problems and constraints. UN فقصص النجاح التي عُرضت تناولت بالكاد المشاكل والقيود.
    It is our task to identify problems and constraints and to formulate recommendations to achieve further progress in implementing our commitments. UN ويتعين علينا تحديد المشاكل والمعوقات وصياغة التوصيات اللازمة لتحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ التزاماتنا.
    15. The enforcement of the Competition and Fair Trading Act, 1994 by the Commission was however beset by a number of problems and constraints, which included: UN 15- بيد أن اللجنة يكبلها عدد من المشاكل والمعوقات في إنفاذ قانون المنافسة والتجارة النزيهة لعام 1994، وهي تشمل ما يلي:
    A recent regional seminar examined the problems and constraints faced by the informal sector and made recommendations on policies and programmes for enhancing the productivity and income of informal sector workers. UN وقامت حلقة دراسية إقليمية عقدت في اﻵونة اﻷخيرة بدراسة المشاكل والعقبات التي يواجهها القطاع غير الرسمي وقدمت توصيات بشأن السياسات والبرامج التي من شأنها تحسين إنتاجية وإيرادات عمال القطاع غير الرسمي.
    Identify technical problems and constraints affecting those non-Annex I Parties that have not completed their initial NCs UN تحديد المشاكل والقيود التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تستكمل بلاغاتها الوطنية الأولية
    At the same time, problems and constraints have surfaced in the execution of policies. UN وفي الوقت نفسه، ظهرت المشاكل والقيود لدى تنفيذ هذه السياسات.
    (v) Specific problems and constraints encountered by Governments at all levels, including local Agenda 21 activities and activities related to major groups; UN `٥` المشاكل والقيود المحددة التي تواجهها الحكومات على جميع اﻷصعــدة، بما في ذلك اﻷنشطة المحلية لجدول أعمال القرن ٢١ واﻷنشطة المتصلة بالفئات الرئيسية؛
    All Parties reported on problems and constraints of a financial and technological nature that affected their capacity to prepare their national communications, although the type, extent and nature of these constraints varied across Parties. UN 62- وأبلغت جميع الأطراف عن المشاكل والقيود ذات الطابع المالي والتكنولوجي التي أثرت في قدرتها على إعداد بلاغاتها الوطنية، رغم أن المشاكل تباينت من حيث نوعها ونطاقها وطبيعتها بين الأطراف.
    Recognizing the problems and constraints that African countries are facing in the areas of agriculture, rural development, land, drought and desertification, and emphasizing that those problems and constraints should be adequately addressed during the seventeenth session of the Commission, which will be a policy session, UN وإذ تسلم بأن البلدان الأفريقية تواجه مشاكل وقيودا في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر، وإذ تشدد على أنه ينبغي التصدي بشكل واف لتلك المشاكل والقيود في أثناء الدورة السابعة عشرة للجنة، التي ستكون دورة يجري فيها إقرار السياسات،
    The United Nations system has been able to do so by supporting and building national capacity to analyse development problems and constraints with strong local participation and ownership, in the formulation of poverty eradication strategies and sectoral policies. UN وما برحت منظومة الأمم المتحدة قادرة على القيام بذلك من خلال دعم وبناء القدرة الوطنية على تحليل المشاكل والقيود المعوقة للتنمية في ظل مشاركة وملكية قوية لدى صياغة استراتيجيات القضاء على الفقر والسياسات القطاعية.
    It recommended that Governments undertake a water resources assessment in order to produce an inventory of the current situation and to identify problems and constraints in providing water supply and environmental sanitation services. UN وأوصى بأن تجري الحكومات تقييما لموارد المياه بغية إصدار قائمة جرد بالأحوال الراهنة، ولتحديد المشاكل والقيود التي تعترض توفير إمدادات المياه وخدمات المرافق الصحية البيئية.
    Particular attention is drawn to the Conference’s recommendation concerning the need to undertake resources assessments to produce an inventory of the current situation, and to identify problems and constraints in providing water supply and environmental sanitation services. UN ويوجه الاهتمام بصفة خاصة إلى توصية المؤتمر المتعلقة بضرورة إجراء تقييمات للموارد للوقوف على الحالة الراهنة وتحديد المشاكل والقيود المتعلقة بتوفير خدمات اﻹمداد بالمياه واﻹصحاح البيئي.
    Assessment of technical problems and constraints in the preparation of national greenhouse gas inventories UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Assessment of technical problems and constraints in greenhouse gas abatement analysis UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية المصادفة في تحليل خفض غازات الدفيئة
    (d) Increased understanding of problems and constraints faced by African countries for economic recovery and sustainable development. UN )د( زيادة فهم المشاكل والمعوقات التي تواجه البلدان اﻷفريقية في تحقيق الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    " (b) An analysis of the main problems and constraints countries face in the area, including those related to finance and technology; UN " )ب( تحليل للمشاكل والعقبات الرئيسية التي تواجهها البلدان في هذا المجال، بما في ذلك المشاكل والعقبات المتعلقة بالتمويل والتكنولوجيا؛
    " (d) problems and constraints encountered by Governments; UN " )د( المشاكل والعقبات التي تواجهها الحكومات؛
    With regard to problems and constraints encountered in the area of vulnerability assessments, many Parties indicated that the studies were not widespread enough to cover all vulnerable sectors because of lack of capacity, technology/methodology, and good quality data as well as adequate financial resources. UN 42- أما فيما يتعلق بالمشاكل والقيود التي تواجه في تقييمات نواحي الضعف، فقد ذكر كثير من الأطراف أن الدراسات لا تنتشر على نطاق واسع يشمل جميع القطاعات الضعيفة بسبب النقص في القدرة، والتكنولوجيا/المنهجية، والبيانات ذات النوعية الجيدة، والموارد المالية الكافية.
    The NAPA teams, in presenting their overview, briefed the LEG on the status of preparation of their NAPA as well as on problems and constraints encountered in the NAPA process. UN 31- وعرضت أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف استعراضاتها العامة، فأطلعت فريق الخبراء على حالة إعداد برامج عملها الوطنية، كما أطلعته على ما تصادفه في عملية إعداد خطط عملها الوطنية من مشاكل وقيود.
    This document contains a summary of the technical problems and constraints that have affected the preparation of initial national communications by non-Annex I Parties. UN 3- تتضمن هذه الوثيقة موجزاً للمشاكل والمعوِّقات التقنية التي أثرت في إعداد البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    " (e) Experience gained - for example, descriptions of successful policies/projects that can serve as models - and specific problems and constraints encountered, including those related to finance and technology; UN " )ﻫ( التجارب المكتسبة، كأوصاف السياسات/المشاريع الناجحة التي يمكن أن تشكل نماذج تحتذى والمشاكل والعقبات المحددة المصادفة، بما في ذلك المشاكل والعقبات المتصلة بالتمويل والتكنولوجيا؛
    The recommendations included in the report clearly reflect the current status of the problems and constraints that the majority of countries are still facing today. UN إن التوصيات الواردة في التقرير تبيّن بوضوح الوضع الحالي للمشاكل والقيود التي لا تزال تواجهها معظم البلدان اليوم.
    III. Major problems and constraints UN ثالثا - المشاكل والعراقيل الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more