"problems and solutions" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل والحلول
        
    • بالمشاكل والحلول
        
    • مشاكل وحلول
        
    • والمشاكل والحلول
        
    • للمشاكل والحلول
        
    But the pursuit of perfection is all about problems and solutions. Open Subtitles ولكن السعي وراء الكمال هو كل شيء عن المشاكل والحلول.
    Interdependence within the world economy emphasizes collective problems and solutions. UN والترابط داخل الاقتصاد العالمي يؤكد المشاكل والحلول الجماعية.
    A systemic rather than a substantive approach would lead to the identification of systemic problems and solutions, and therefore to systemic action. UN فاتباع نهج نظمي بدلا من نهج موضوعي يمكن أن يفضي إلى تحديد المشاكل والحلول النظامية وبالتالي اتخاذ إجراء نظامي.
    76. The Committee also tried to establish whether the decision to publish internal audit reports had affected management's willingness to be open and direct about potential problems and solutions during the audit process. UN 75 76 - وحاولت اللجنة أيضا إثبات ما إذا كان قرار نشر تقارير المراجعة الداخلية قد أثر في استعداد الإدارة للتحلي بالانفتاح والصراحة في ما يتعلق بالمشاكل والحلول المحتملة خلال عملية المراجعة.
    First, the Monterrey process was strongly grounded in real-world problems and solutions, and relied heavily on expert advice. UN أولا، عملية مونتيري كانت مستندة بصورة متينة إلى مشاكل وحلول العالم الفعلية، واعتمدت بقدر كبير على مشورة الخبراء.
    2. Theme I: Indigenous peoples and higher education: needs, access, problems and solutions — a general exchange of views. UN 2- الموضوع الأول: الشعوب الأصلية والتعليم العالي: الاحتياجات، وإمكانية الوصول، والمشاكل والحلول - تبادل عام للآراء.
    Such an advisory body would need a depository for treaties and the ability to conduct further studies on such treaties looking at both problems and solutions from all perspectives. UN وستحتاج هذه الهيئة الاستشارية إلى إدارة تحتفظ بالمعاهدات وإلى القدرة على إعداد المزيد من الدراسات الخاصة بهذه المعاهدات وتبحث في المشاكل والحلول معاً من جميع جوانبها.
    Valuable experience has been gained in participatory action research -- involving youth in defining problems and solutions -- through the Right to Know initiative in 15 countries including Haiti, Jamaica, Serbia and Montenegro, Thailand and Zambia. UN واكتسبت خبرات قيِّمة في أبحاث الإجراءات المشتركة من خلال إشراك الشباب في تحديد المشاكل والحلول عن طريق مبادرة الحق في المعرفة في 15 بلدا شملت هايتي وجامايكا وصربيا والجبل الأسود وتايلند وزامبيا.
    It will be important to strengthen the links between all those efforts so that a clearer idea can emerge of the concrete problems and solutions. UN وإن من اﻷهمية بمكان تعزيز الروابط فيما بين جميع هذه الجهود بحيث يتسنى التوصل الى فكرة أوضح عن المشاكل والحلول المحددة.
    This report outlines the problems and solutions required to address these major issues. UN ويوجز هذا التقرير المشاكل والحلول المطلوبة للتصدي لهذه القضايا الرئيسية.
    The Working Group was informed that the expected outcome of that work would be a pragmatic document, reflecting practical problems and solutions, which would also take into account the different needs of large and small companies. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن من المتوقع أن تكون حصيلة نتائج ذلك العمل اصدار وثيقة تعنى بالنتائج فتجسّد المشاكل والحلول العملية معا، وتضع في الحسبان أيضا الاحتياجات المختلفة لدى الشركات الكبيرة والصغيرة.
    We live in a global village, with destinies that are inter-linked, where problems and solutions transcend borders, and where differences of culture and tradition help us enrich each other through our contacts. UN إننا نعيش في قرية عالمية، حيث تترابط فيها اﻷقدار، وتتخطى المشاكل والحلول الحدود، وحيث تساعدنا الاختلافات في الثقافات والتقاليد على إثراء بعضنا بعضا من خلال الاتصالات التي نجريها فيما بيننا.
    11 a.m.-1 p.m Panel G Emergency mine clearance - problems and solutions UN الفريق زاي إزالة اﻷلغام في الحالات الطارئة - المشاكل والحلول
    Panel G. Emergency mine clearance - problems and solutions UN الفريق زاي - إزالة اﻷلغام في الحالات الطارئة - المشاكل والحلول
    Emergency mine clearance - problems and solutions UN إزالة اﻷلغام في الحالات الطارئة - المشاكل والحلول
    In creating these programmes, Governments have agreed to involve stakeholders and communities in defining problems and solutions and in the implementation. UN وقد وافقت الحكومات، عند وضعها لهذه البرامج، على إشراك اﻷطراف ذات المصلحة والمجتمعات المحلية في تحديد المشاكل والحلول وفي التنفيذ.
    Participants proposed that the starting point for effective South - South collaboration could be the development of regional adaptation projects, which could help in identifying common problems and solutions. UN 45- واقترح بعض المشاركين أن نقطة الانطلاق للتعاون الفعّال فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن تتمثل في صياغة مشاريع تكيف إقليمية من شأنها أن تساعد في تحديد المشاكل والحلول المشتركة.
    Some participants proposed that the starting point for effective South - South collaboration could be the development of regional adaptation projects, which could help in identifying common problems and solutions. UN 73- وأشار بعض المشاركين إلى أن نقطة الانطلاق للتعاون الفعّال فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن تتمثل في صياغة مشاريع تكيف إقليمية من شأنها أن تساعد في تحديد المشاكل والحلول المشتركة.
    The international development community urgently needed to redefine its approaches to indigenous peoples, for whom poverty was closely connected with lack of respect for their political, cultural and economic rights and for their own abilities to identify problems and solutions concerning the well being of their communities. UN ويلزم أن يعيد المجتمع الدولي للتنمية بسرعة النظر في نهجه إزاء الشعوب الأصلية، الذين يرتبط ما يعانوه من فقر ارتباطا وثيقا بعدم احترام حقوقهم السياسية والاقتصادية والثقافية وعدم الاعتراف بقدراتهم الخاصة على تحديد المشاكل والحلول التي تتصل برفاه مجتمعاتهم.
    Local authorities, by virtue of the geographical focus of their activities, are an increasingly important component of the consultative process regarding local problems and solutions. UN وأضحت السلطات المحلية، بحكم التركيز الجغرافي ﻷنشطتها، مكونا متزايد اﻷهمية من مكونات العملية الاستشارية المتعلقة بالمشاكل والحلول المحلية.
    The Commission came to the conclusion that the CPRs are hard-working civilian communities with their own problems and solutions. The restoration of normal life in the communities is both a contributing factor and a consequence of the overall peace process in Guatemala. UN وخلصت اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان إلى القول إن جماعات السكان المقاومين تتألف من سكان مدنيين عاملين لهم مشاكل وحلول خاصة، وإن تسوية أمورهم هي في الوقت ذاته عنصر ونتيجة لعمليات إحلال السلم العام في غواتيمالا.
    31. Illustrative examples of successes, problems and solutions in various Secretariat Departments and Offices follow below. UN 31 - وفيما يلي أمثلة توضيحية على النجاحات، والمشاكل والحلول في شتى إدارات ومكاتب الأمانة العامة.
    The results of the shared experience confirmed that such cooperation strengthened peaceful relations and provided a shared vision of the problems and solutions. UN وتؤكد نتائج الخبرة المتقاسمة أن هذا التعاون يوطد العلاقات السلمية ويوفر رؤية مشتركة للمشاكل والحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more