"procedural issues related" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الإجرائية المتعلقة
        
    • المسائل الإجرائية المتصلة
        
    Day 2; 27 February 2002 procedural issues related to the functioning of the LEG UN :: المسائل الإجرائية المتعلقة بأداء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا
    A common approach to inquiry procedures could greatly assist treaty bodies, States parties and other actors in effectively dealing with the issues arising from them, as well as provide consistency and legal certainty in the handling by treaty bodies of procedural issues related to individual communications and inquiries. UN ويمكن لاتباع نهج موحد في إجراءات التحقيق أن يساعد هيئات المعاهدات والدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى مساعدة كبيرة في التعامل بفعالية مع المسائل الناشئة عن تلك الإجراءات وأن يوفر كذلك الاتساق واليقين القانوني في تعامل هيئات المعاهدات مع المسائل الإجرائية المتعلقة برسائل واستفسارات الأفراد.
    procedural issues related to the Technology and Economic Assessment Panel and its subsidiary bodies. UN 6 - المسائل الإجرائية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والهيئات الفرعية التابعة له.
    VI. procedural issues related to the Technology and Economic Assessment Panel and its subsidiary bodies UN سادساً - المسائل الإجرائية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والهيئات الفرعية التابعة له
    Although the parties have made progress in defining procedural issues related to the conduct of the negotiations, they have made little progress in reaching agreement on key substantive issues. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم في تحديد المسائل الإجرائية المتصلة بسير المفاوضات، فإن الأطراف لم تحقق تقدماً يُذكر في التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا الفنية الرئيسية.
    procedural issues related to the Technology and Economic Assessment Panel and its subsidiary bodies. UN 6 - المسائل الإجرائية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والهيئات الفرعية التابعة له.
    Continued consistency and legal certainty in the handling by treaty bodies of procedural issues related to individual communications and inquiries. UN استمرار التماسك واليقين القانوني في تعامل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان مع المسائل الإجرائية المتعلقة بالشكاوى الفردية والتحقيقات.
    The Mission is also advising the Commission on procedural issues related to registration and has drafted voter registration forms for its consideration. UN كما أن البعثة تقدم المشورة إلى اللجنة بشأن المسائل الإجرائية المتعلقة بالتسجيل وقد أعدّت استمارات تسجيل الناخبين للنظر فيها.
    The Committee then met from 10 to 12 October 2011 in Leusden, the Netherlands, to finalize its recommendations on the nominations, to discuss procedural issues related to the assessments and to prepare its final report. UN واجتمعت اللجنة بعد ذلك في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في ليوزسدن، هولندا، لاستكمال توصياتها بشأن التعيينات، ومناقشة المسائل الإجرائية المتعلقة بالتقييمات، وإعداد تقريرها النهائي.
    During the adoption of the agenda for the preparatory segment the parties agreed to include under agenda item 6, " procedural issues related to the Technology and Economic Assessment Panel and its subsidiary bodies " , the nomination of experts to serve on the Technology and Economic Assessment Panel. UN 14 - وخلال إقرار جدول أعمال الجزء التحضيري، وافقت الأطراف على أن تدرج تحت البند 6 ' ' المسائل الإجرائية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والهيئات الفرعية التابعة له`` تعيين خبراء للانضمام إلى عضوية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    F. procedural issues related to the Technology and Economic Assessment Panel and its subsidiary bodies (item 6 of the provisional agenda for the preparatory segment) UN واو - المسائل الإجرائية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والهيئات الفرعية التابعة له (البند 6 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    C. procedural issues related to the Technology and Economic Assessment Panel and its subsidiary bodies (item 6 of the provisional agenda for the preparatory segment) UN جيم - المسائل الإجرائية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والهيئات الفرعية التابعة له (البند 6 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    F. procedural issues related to the Technology and Economic Assessment Panel and its subsidiary bodies (item 6 of the provisional agenda for the preparatory segment) UN واو- المسائل الإجرائية المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والهيئات الفرعية التابعة له (البند 6 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    37. In order to deal with procedural issues related to pending motions, the financing of Šešelj's defence, and his medical condition, the Trial Chamber held two administrative hearings on 1 December 2010 and on 18 January 2011, which enabled the Chamber to fashion with the parties workable solutions to some of these difficulties. UN 37 - وسعياً إلى معالجة المسائل الإجرائية المتعلقة بالالتماسات التي لم يُبت فيها وتمويل إجراءات الدفاع عن شيشيلي، وحالته الصحية، عقدت الدائرة الابتدائية جلستي استماع إداريتين في 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 وفي 18 كانون الثاني/يناير 2011، مما مكَّن الدائرة من التوصل إلى حلول عملية مع الأطراف لبعض هذه الصعوبات.
    A common approach to inquiry procedures could greatly assist treaty bodies, States parties and other actors in effectively dealing with the issues arising from them, as well as provide consistency and legal certainty in the handling by treaty bodies of procedural issues related to individual communications and inquiries. UN ويمكن أن يقدم اتباع نهج موحد لإجراءات التحقيق مساعدة كبيرة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى في التعامل بفعالية مع المسائل الناشئة من تلك الإجراءات وأن يوفر كذلك الاتساق واليقين القانوني في تعامل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات مع المسائل الإجرائية المتعلقة برسائل واستفسارات الأفراد.
    2. The former Special Rapporteur submitted three reports, in which he established the boundaries within which the topic should be considered, analysed a number of substantive issues in connection with the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and examined the procedural issues related to this type of immunity. UN 2 - وقدم المقرر الخاص السابق ثلاثة تقارير حدد فيها النطاق العام للموضوع وحلل مجموعة من المسائل الجوهرية المتعلقة بحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، ونظر كذلك في المسائل الإجرائية المتصلة بهذه الفئة من الحصانة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more