On a pragmatic level, Switzerland supports steps aimed at reinterpreting the application of the consensus rule to procedural matters. | UN | وعلى المستوى العملي، تؤيد سويسرا الخطوات الرامية إلى إعادة تفسير تطبيق قاعدة توافق الآراء على المسائل الإجرائية. |
Similar provisions applied to procedural matters in civil and administrative cases. | UN | وتنطبق أحكام مماثلة على المسائل الإجرائية في القضايا المدنية والإدارية. |
Therefore, we sincerely hope that the concept of revitalization is not misunderstood or misinterpreted to be understood as meaning discussions on procedural matters. | UN | لذلك، يحدونا صادق الأمل في عدم إساءة فهم مفهوم التنشيط أو سوء تفسيره على أنه يعني إجراء مناقشات بشأن المسائل الإجرائية. |
Statements on procedural matters should not exceed two minutes. | UN | ويجب ألا تتجاوز البيانات المتعلقة بالمسائل الإجرائية دقيقتين. |
She pointed out that the fourth session was the first at which substantive issues pertinent to the functioning of the Institute, rather than procedural matters, had been discussed. | UN | وأشارت إلى أن الدورة الرابعة هي الدورة اﻷولى التي نوقشت فيها مسائل موضوعية تتعلق بأداء المعهد بدلا من مسائل إجرائية. |
However, it was pointed out that that provision might be too vague and procedural matters required clear rules. | UN | بيد أنه ذُكر أن هذا النص قد يكون غامضا جدا، في حين أن المسائل الإجرائية تتطلب قواعد واضحة. |
In any event, with the consent of the Conference, the President shall limit each intervention on procedural matters to five minutes. | UN | وفي أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر لكل كلمة بصدد المسائل الإجرائية مدة خمس دقائق. |
procedural matters pertaining to the high-level meeting | UN | المسائل الإجرائية المتصلة بالجلسة رفيعة المستوى |
Consideration of procedural matters pertaining | UN | النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير |
Consideration of procedural matters pertaining | UN | النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير |
Consideration of procedural matters pertaining | UN | النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير |
Consideration of procedural matters pertaining to the preparation for the first Meeting of States parties | UN | النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير للاجتماع الأول للدول الأطراف |
Consideration of procedural matters pertaining to the preparation | UN | النظر في المسائل الإجرائية المتصلة بالتحضير |
The Committee had been informed that a majority were against the idea and that in any case decisions would only be taken on procedural matters. | UN | وقد علمت اللجنة أن أغلبيةً تناهض هذه الفكرة وأن القرارات، على أي حال، لن تُتخذ سوى في المسائل الإجرائية. |
They should not cover procedural matters. | UN | وقال إنها ينبغي ألا تغطي المسائل الإجرائية. |
In any event, with the consent of the Conference, the President shall limit each intervention on procedural matters to five minutes. | UN | وفي أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر، الوقت للكلام بشأن المسائل الإجرائية بخمس دقائق. |
The final report would contain the chair's summary as well as an account of procedural matters and would be submitted to the Trade and Development Board. | UN | وسيتضمن التقرير النهائي الموجز الذي أعده الرئيس بالإضافة إلى بيان بالمسائل الإجرائية وسيُقدم إلى مجلس التجارة والتنمية. |
Standardized recommendations by the Implementation Committee for addressing routine procedural matters of noncompliance (recommendation 36/52) | UN | التوصيات الموحدة لمعالجة مسائل إجرائية معتادة تتعلق بعدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
Note by the Secretariat on organizational and procedural matters | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل التنظيمية والإجرائية |
In dealing with this subject it might be useful to go back to the San Francisco Conference and to review the numerous attempts made at the beginning of that Conference, later in the Security Council and then, for many years, in the General Assembly, to differentiate between substantive issues and procedural matters. | UN | وقد يكون من المناسب عند التعامل مع هذا الموضوع، العودة إلى مؤتمر سان فرانسيسكو، واستعراض المحاولات المتعددة التي دارت بداية في المؤتمر ذاته، ثم في مجلس اﻷمن، وبعد ذلك في الجمعية العامة على مر سنوات طوال، والتي انصبت على البحث عن التمييز بين المسائل الموضوعية والمسائل اﻹجرائية. |
The removal of the consensus rule should be considered, at least for procedural matters. | UN | وينبغي النظر في إلغاء قاعدة توافق الآراء، ولو على الأقل بالنسبة للمسائل الإجرائية. |
In any event, with the consent of the Conference, the President shall limit each intervention on procedural matters to five minutes. | UN | وفي كل اﻷحوال، يحدد الرئيس، بعد موافقة المؤتمر، خمس دقائق ﻷي كلمة بصدد المسائل الاجرائية. |
As far as procedural matters were concerned, it was of the view that the proposal for two additional sessions should be endorsed so that the Conference could complete its important work. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الاجرائية فإنه يرى ضرورة تأييد الاقتراح المتعلق بعقد دورتين إضافيتين حتى يستطيع المؤتمر إكمال عمله المهم. |
Ms. CHANET, supported by Mr. AMOR, said that, strictly speaking, the minimum age of criminal responsibility came under article 24, not article 14, where procedural matters alone were under consideration. | UN | 6- السيدة شانيه وأيدها السيد عمر إن السن الدنيا للمسؤولية الجنائية تندرج حصراً في إطار المادة 24 وليس المادة 14 حيث يجري النظر في الأمور الإجرائية وحدها. |
In any event, with the consent of the Review Conference, the President shall limit each intervention on procedural matters to five minutes. | UN | وعلى أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر الاستعراضي، لكل كلمة في مسألة إجرائية مدة خمس دقائق. |
In any event, with the consent of the Conference, the President shall limit each intervention on procedural matters to five minutes. | UN | وعلى أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر، لكل كلمة في مسألة اجرائية مدة خمس دقائق. |
At this stage, I shall give the floor to the Secretary of the First Committee to inform the Committee of certain procedural matters. | UN | أعطي الكلمة في هذه المرحلة لأمين اللجنة الأولى، ليبلغ اللجنة بمسائل إجرائية معيّنة. |
The rule of consensus is to be cherished by all of us, but it should not apply to purely procedural matters. | UN | وينبغي أن يعتز الجميع بمبدأ التوافق في الآراء، ولكن يجب أن لا يُطبق هذا المبدأ على أمور إجرائية. |
The session of the United Nations Disarmament Commission immediately after the NPT Conference also proved unable to achieve consensus, and in this Conference we seem bogged down in procedural matters. | UN | كما أثبتت دورة لجنة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح التي عقدت عقب مؤتمر معاهدة عدم الانتشار مباشرة عجزها عن التوصل الى توافق لﻵراء، ويبدو أننا في هذا المؤتمر غارقون في مسائل اجرائية. |