"procedural orders" - Translation from English to Arabic

    • أوامر إجرائية
        
    • الأوامر الإجرائية
        
    • القرارات الإجرائية
        
    • اﻷوامر الاجرائية
        
    • الأمرين الإجرائيين
        
    • قرارات إجرائية
        
    • لأوامر إجرائية
        
    • والأوامر الإجرائية
        
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    At the instruction of the Panel, copies of the procedural orders were sent to Iraq. UN وبإيعاز من الفريق أُرسلت نسخ من الأوامر الإجرائية إلى العراق.
    At the instruction of the Panel, copies of the procedural orders were also sent to Iraq. UN وبإيعاز من الفريق أُرسلت نسخ من الأوامر الإجرائية إلى العراق أيضاً.
    In most cases, these procedural orders contained interrogatories addressed to the fifth instalment claimants, seeking further evidence and explanation. UN وفي معظم الحالات، تضمنت هذه القرارات الإجرائية الأسئلة الموجهة إلى المطالبين من الدفعة الخامسة، للحصول على مزيد من الأدلة والإيضاحات.
    Following this review, on 30 June 1997, the Panel issued a second set of procedural orders which requested that the Claimants supply the Panel with additional information and documents necessary to verify the Claims. UN وعقب هذا الاستعراض، أصدر الفريق في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ مجموعة ثانية من اﻷوامر الاجرائية التي طلب فيها من الجهتين المطالبتين تزويد الفريق بمعلومات ومستندات إضافية تعتبر ضرورية للتحقق من المطالبات.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Such requests usually take the form of procedural orders. UN وتكون هذه الطلبات عادة في شكل أوامر إجرائية.
    Accordingly, the Panel issued procedural orders directing the secretariat to transmit copies of these nine claims to Iraq. UN وعليه، أصدر الفريق أوامر إجرائية موعزاً إلى الأمانة بإحالة نسخ من هذه المطالبات التسع إلى العراق.
    In addition, the Panel issued a number of procedural orders putting questions to both the claimant and Iraq. UN إضافة إلى ذلك، أصدر الفريق عدداً من الأوامر الإجرائية التي تطرح أسئلة على كل من صاحب المطالبة والعراق.
    When the Court is not sitting, the President may, among other things, be called upon to make procedural orders. UN وفي حال عدم انعقاد المحكمة، قد يُدعى الرئيس إلى القيام بجملة أمور، منها إصدار الأوامر الإجرائية.
    The Panel issued the first procedural orders relating to the claims on 31 March 2000. UN 9- وأصدر الفريق أول الأوامر الإجرائية المتعلقة بالمطالبات في 31 آذار/مارس 2000.
    MOJ's financial statements, monthly revenue information and responses to the requests in the procedural orders reveal that revenues increased significantly in the fiscal years 1994 and 1995. UN وتكشف البيانات المالية للوزارة والمعلومات التي قدمتها عن إيراداتها الشهرية وردودها على الأسئلة الواردة في الأوامر الإجرائية عن ازدياد الإيرادات بصورة كبيرة في السنتين الماليتين 1994 و1995.
    Financial statements and the responses to the requests in the procedural orders reveal that revenues increased significantly in the fiscal year 1993. UN وتكشف البيانات المالية والردود على الأسئلة الواردة في الأوامر الإجرائية عن زيادة كبيرة في الإيرادات في السنة المالية 1993.
    The procedural orders set a deadline of 21 July 1999 for responses to the interrogatories. UN وتضمنت القرارات الإجرائية موعداً نهائياً للرد على الأسئلة هو 21 تموز/يوليه 1998.
    At the direction of the Panel, copies of the procedural orders, with the attached interrogatories, were sent to the Government of the Republic of Iraq ( " Iraq " ). UN 10- وأرسلت الأمانة إلى حكومة جمهورية العراق، بإيعاز من الفريق، نسخاً من القرارات الإجرائية مشفوعة بالأسئلة.
    With the assistance of the secretariat and expert loss adjusting consultants retained by the Commission, the Panel reviewed the Statements of Claim, the supporting documents and the lists of documents submitted by the Claimants in response to the first set of procedural orders. UN وقام الفريق، مستعينا باﻷمانة وبخدمات خبراء استشاريين في مجال تقدير الخسائر ممن يعملون مع اللجنة، باستعراض بيانات المطالبات والمستندات الداعمة لها وقوائم الوثائق المقدمة من الجهتين المطالبتين استجابة للمجموعة اﻷولى من اﻷوامر الاجرائية.
    The procedural orders stated that the oral proceedings would focus on the following questions: UN وذُكر في الأمرين الإجرائيين أن المداولات الشفهية ستركز على الأسئلة التالية:
    On 27 February 1998, the Panel issued procedural orders to nine Claimants requesting them to provide information and documents which it considered necessary properly to quantify the losses in the Claims. UN ٩- وفي ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، أصدر الفريق قرارات إجرائية إلى تسعة مطالبين طالباً إليهم تقديم معلومات ومستندات يراها ضرورية من أجل صحة تحديد قيمة الخسائر الواردة في المطالبات.
    These requests took the form of procedural orders, and other requests issued pursuant to procedural orders, of which to date some 100 have been issued. UN واتخذت هذه الطلبات شكل أوامر إجرائية، وصدرت طلبات أخرى وفقاً لأوامر إجرائية صدر منها حوالي 100 أمر حتى تاريخه.
    KAC subsequently sought to increase this amount in its responses to article 34 notifications and procedural orders. UN ثم التمست الشركة زيادة هذا المبلغ في ردودها على الإخطارات الموجهة إليها بموجب المادة 34 والأوامر الإجرائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more