Thus, in procedural terms, the process of cooperative engagement with the Government of the Sudan has worked increasingly well. | UN | وبالتالي، يمكن القول من الناحية الإجرائية إن عملية الانخراط التعاوني مع الحكومة السودانية تجري على خير وجه. |
In procedural terms, the formal talks were focused largely on the agenda. | UN | وقد تركزت المحادثات الرسمية إلى حد كبير، على جدول الأعمال من الناحية الإجرائية. |
So let me just briefly recall its position on three key elements that a comprehensive reform of the Conference on Disarmament in procedural terms would need to tackle: | UN | لذلك، دعوني أذكر بإيجاز بموقفه من ثلاثة عناصر رئيسية سيكون على إصلاح شامل لمؤتمر نزع السلاح من الناحية الإجرائية أن يعالجها: |
As a result, the conduct of conflict analysis in both substantive and procedural terms remains varied across UNDP. | UN | ونتيجة لذلك، فإن إجراء تحليل النـزاعات من الناحيتين الموضوعية والإجرائية لا يزال متبايناً على نطاق البرنامج. |
As a result, the conduct of conflict analysis in both substantive and procedural terms remains varied across UNDP. | UN | ولذا، فإن تحليل النزاعات من الناحيتين الموضوعية والإجرائية لا يزال متفاوتا على صعيد البرنامج الإنمائي. |
As a result, the conduct of conflict analysis in both substantive and procedural terms remains varied across UNDP. | UN | ونتيجة لذلك، فلا يزال إجراء تحليل النـزاعات من الناحيتين الموضوعية والإجرائية على السواء يتفاوت من مشروع لآخر من مشاريع البرنامج الإنمائي. |