"procedure being" - Translation from English to Arabic

    • الداخلي الجاري
        
    • اﻹجراءات الجاري
        
    • الداخلي الذي يجري
        
    • الداخلي الواجبة
        
    • الداخلي موضع
        
    • الداخلي المعمول
        
    The SBI decided to continue the consideration of this sub-item at its thirty-first session, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied. UN وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً لأحكام المادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري العمل به.
    In the event that no Party offers to host the COP and COP/MOP, rule 3 of the draft rules of procedure being applied foresees that the session would take place at the seat of the secretariat. UN وفيما لو لم يعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، تقضي المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه بأن تعقد الدورة في مقر الأمانة.
    This item, which was requested after the provisional agenda was issued, was included in accordance with rule 12 of the draft rules of procedure being applied. UN وهذا البند، الذي طُلب إضافته بعد صدور جدول الأعمال المؤقت، قد أُدرج وفقاً للمادة 12 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه.
    In the event that no Party offers to host the COP and the CMP or an additional session, rule 3 of the draft rules of procedure being applied foresees that the session would take place at the seat of the secretariat. UN وإذا لم يَعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو أي دورة إضافية، فإن المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه تقضي بأن تُعقد الدورة في مقر الأمانة.
    The SBI decided to continue the consideration of this sub-item at its thirty-first session, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied. UN 147- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري به العمل.
    Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides: " Each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur " . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي، " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides: " Each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur " . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    Recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied regarding the rotation of the office of President among the five regional groups, UN وإذ يشير إلى الفقرة 1 من المادة 22 من النظام الداخلي الجاري تطبيقه() فيما يتصل بالتناوب على منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية الخمس،
    In the event that no Party offers to host the COP and the CMP or an additional session, rule 3 of the draft rules of procedure being applied foresees that the session would take place at the seat of the secretariat. UN وإذا لم يعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو دورة إضافية، تقضي المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه بأن تُعقد الدورة في مقر الأمانة.
    In accordance with rule 12 of the draft rules of procedure being applied, and in agreement with the Chair of the SBI, this item is included in the supplementary provisional agenda below as item 15. UN 2- وعملاً بالمادة 12 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه، وبالاتفاق مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، أدرج هذا البند باعتباره البند 15 في جدول الأعمال المؤقت التكميلي الوارد أدناه.
    Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides: " Each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur. " UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    13. In accordance with rule 19 of the draft rules of procedure being applied, the credentials of representatives of Parties, as well as the names of alternate representatives and advisers, shall be submitted to the secretariat not later than twenty-four hours after the opening of the session. UN ٣١- وفقا للمادة ٩١ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه، تقدم وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى اﻷمانة في موعد لا يتجاوز أربعا وعشرين ساعة بعد افتتاح الدورة، كما يُبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة.
    Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides that " each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur " . UN وتنص المادة ٧٢ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    Rule 9 of the draft rules of procedure being applied provides that, “in agreement with the President, the secretariat shall draft the provisional agenda of each session” of the Conference of the Parties (COP). UN ١- تنص المادة ٩ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على أن " تقوم اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس، بصياغة جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة " من دورات مؤتمر اﻷطراف.
    Recalling Article 7.6 of the Convention and rules 6 and 7 of the draft rules of procedure being applied,FCCC/CP/1996/2. UN وإذ يشير إلى الفقرة ٦ من المادة ٧ من الاتفاقية، والمادة ٦ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه)٢(،
    Rule 9 of the draft rules of procedure being applied provides, " In agreement with the President, the secretariat shall draft the provisional agenda of each session " . UN 7- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " (2).
    The Government of Peru nominated Mr. Eduardo Perez del Solar to replace Mr. Benavides de la Sotta as Rapporteur of the SBI in accordance with rule 25 of the draft rules of procedure being applied. UN ٦- وعيﱠنت حكومة بيرو السيد إدواردو بيريز ديل سولار ليحل محل السيد بينافيديس دي لا سوتا بوصفه مقررا للهيئة الفرعية للتنفيذ وفقا للمادة ٥٢ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه.
    The Special Rapporteur is aware of the possibility that the existence of a state of emergency in other countries might not have come to his knowledge and trusts that the cooperation of States and intergovernmental and non—governmental organizations in the procedure being applied will soon enable him to give a full account of the situation worldwide. UN ٧- ويدرك المقرر الخاص أن هناك احتمالا بوجود حالات طوارئ في بلدان أخرى ربما لم تصل إلى علمه وهو واثق من أن تعاون الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في اﻹجراءات الجاري تطبيقها سوف يمكنه قريبا من أن يقدم وصفا كاملا للحالة القائمة في هذا الصدد في جميع أنحاء العالم.
    Pursuant to rule 27 of the draft rules of procedure being applied, the SBI is expected to elect its own Vice-Chairman and Rapporteur. UN 7- عملاً بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي الذي يجري تطبيقه، من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها.
    In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, a sub-item on the Special Climate Change Fund will be included in the agenda of the SBI at its twenty-second session. UN وعملاً بالمادة 16 من مشروع النظام الداخلي الواجبة التطبيق، سيدرج بند فرعي بشأن الصندوق الخاص بتغير المناخ في جدول أعمال الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Background: According to rule 19 of the draft rules of procedure being applied, the credentials of representatives of Parties, as well as the names of alternate representatives and advisers, shall be submitted to the secretariat not later than twenty-four hours after the opening of the session. UN 25- الخلفية: وفقاً للمادة 19 من مشروع النظام الداخلي موضع التطبيق تُقدَّم وثائق تفويض ممثلي الأطراف، وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الدورة.
    At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN وفي الجلسة الأولى، ذكَّرت الرئيسة بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، وهي المادة التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة بموجبها نائب رئيسها ومقررها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more