"procedure code of the" - Translation from English to Arabic

    • قانون الإجراءات
        
    The Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia entered into force in 1998. UN دخل قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا حيز النفاذ عام 1998.
    However, in compliance with articles 164 and 165 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation, they were of the same height, same body structure and were dressed similarly. UN بيد أنهم كانوا، وفقاً لما تقضي به المادتان 164 و 165 من قانون الإجراءات الجنائية للاتحاد الروسي، من نفس الطول ونفس الهيكل البدني وكانوا يرتدون ثياباً متشابهة.
    Article 10 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia prescribes the right to receive legal aid. UN 95- وتنص المادة 10 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا على الحق في الحصول على المساعدة القضائية.
    In this regard article 241 of the Civil Procedure Code of the Republic of Armenia enshrines the right to apply to the international court. UN وفي هذا الصدد، تكرّس المادة 241 من قانون الإجراءات المدنية لجمهورية أرمينيا الحق في تقديم طلب أمام المحكمة الدولية.
    Article 11 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia stipulates the principle of immunity of a person: UN 10- وتنص المادة 11 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا على مبدأ حصانة الشخص:
    Article 176 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia defines the reasons for instituting a criminal case: UN 105- وتحدد المادة 176 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا أسباب إقامة الدعوى الجنائية:
    Chapter 54.2 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia regulates legal assistance relations with international bodies. UN 113- وينظم الفصل 54-2 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا علاقات المساعدة القانونية مع الهيئات الدولية.
    Enquiries of the competent authorities of foreign states shall be executed within the time limits provided for by the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia, unless another time limit is defined by corresponding international treaty. UN وتُنفذ تحقيقات السلطات المختصة للدول الأجنبية في إطار الحدود الزمنية المنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا، ما لم تحدد المعاهدة الدولية المقابلة حدوداً زمنية أخرى.
    The aforementioned matters are regulated by chapters 17 and 18, as well as article 63 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia. UN 125- وينظم المسائل المذكورة أعلاه الفصلان 17 و18 وكذلك المادة 63 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا.
    Chapter 12 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia covers the protection of persons participating in criminal proceedings. UN 137- ويغطي الفصل 12 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا حماية الأشخاص المشاركين في الإجراءات الجنائية.
    Therefore, the relations connected to processing of data obtained during the criminal procedure shall be regulated within the framework of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia. UN وفي هذا الشأن، تُنظَّم العلاقات المتصلة بتجهيز البيانات المتحصل عليها في أثناء الإجراءات الجنائية في إطار قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا.
    The grounds and the procedure for release of arrested and detained persons, as well as entities having the competence to release are prescribed by articles 132 and 142 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia. UN وتنص المادتان 132 و142 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا على أسباب وإجراءات الإفراج عن الأشخاص المقبوض عليهم والمحتجزين، فضلاً عن الكيانات المختصة بالإفراج عنهم.
    The right of the acquitted to compensation is prescribed by article 66 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia. UN 179- وتنص المادة 66 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا على حق الشخص المبرأ في التعويض.
    Law No. 8116 date. 29.03.1996 " The Civil Procedure Code of the Republic of Albania " UN القانون رقم 8116 الصادر في 29 آذار/مارس 1996 " قانون الإجراءات المدنية لجمهورية ألبانيا "
    Law No.7905 date. 21.03.1995 " The Penal Procedure Code of the Republic of Albania " UN القانون رقم 7905 الصادر في 21 آذار/مارس 1995 " قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية ألبانيا "
    At the same time, under section 420 of the Criminal Procedure Code of the RSFSR, the regions in which the jury trials were established were determined by the Supreme Court. UN وفي الوقت ذاته، تنص المادة 420 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية على أن المحكمة العليا هي التي تحدد المناطق التي تنشأ فيها محاكم بهيئة محلفين.
    Under Section 335, paragraph 2, of the Criminal Procedure Code of the RSFSR, cassation court proceedings can only be attended by a lawyer. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 335 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية على أن المحامين هم الذين يحق لهم دون سواهم حضور المرافعات في المحكمة.
    The Committee notes the State party's submission that under section 15 of the Criminal Procedure Code of the RSFSR, the choice about the composition of the court panel was a prerogative of the court itself. UN وتحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف التي تفيد بأن اختيار تشكيل هيئة المحكمة من اختصاصات المحكمة نفسها وفقاً لما تقضي به المادة 15 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية.
    However, in compliance with articles 164 and 165 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation, they were of the same height, same body structure and were dressed similarly. UN بيد أنهم كانوا، وفقاً لما تقضي به المادتان 164 و165 من قانون الإجراءات الجنائية للاتحاد الروسي، من نفس الطول ونفس الهيكل البدني وكانوا يرتدون ثياباً متشابهة.
    281. The Working Group is concerned that article 195 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation is used to suspend criminal investigations in cases of reported disappearances. UN 281- ويساور الفريق العامل القلق بشأن اللجوء إلى المادة 195 من قانون الإجراءات الجنائية للاتحاد الروسي بغية وقف التحقيقات الجنائية في حالات الاختفاء القسري المُبلغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more