"procedure law" - Translation from English to Arabic

    • قانون الإجراءات
        
    • وقانون الإجراءات
        
    • لقانون الإجراءات
        
    • قانون الاجراءات
        
    • بقانون الإجراءات
        
    • القانون الإجرائي المعمول به
        
    • وقانون الاجراءات
        
    • وقانون المرافعات
        
    • قانون أصول المحاكمات
        
    The Court stated that the evidence was obtained in full compliance with all requirements of the criminal Procedure Law. UN وأفادت المحكمة بأن الحصول على هذه الأدلة جرى في ظل الامتثال الكامل لجميع أحكام قانون الإجراءات الجنائية.
    Criminal Procedure Law article 18 requires the Procuratorate to investigate allegations of torture, but the Procuratorate did not undertake any investigations. UN وتقضي المادة 18 من قانون الإجراءات الجنائية بأن تحقق النيابة في ادعاءات التعذيب ولكن النيابة لم تقم بأي تحقيقات.
    Mongolia relies on its Criminal Procedure Law and Criminal Law for extradition. UN تستند منغوليا في مسائل التسليم إلى قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي.
    It is also enshrined in the Criminal Code and the Civil Procedure Law. UN وهذه الحريات مضمنة أيضاً في القانون الجنائي وقانون الإجراءات المدنية.
    It submits that the court trial was open to the public and was conducted in accordance with the criminal Procedure Law. UN وهي تزعم بأن المحاكمة كانت مفتوحة للعموم وأنها أُجريت وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية.
    The Court stated that the evidence was obtained in full compliance with all requirements of the criminal Procedure Law. UN وأفادت المحكمة بأن الحصول على هذه الأدلة جرى في ظل الامتثال الكامل لجميع أحكام قانون الإجراءات الجنائية.
    At the same time, the civil Procedure Law does not proscribe the appeal of such rulings through the supervisory review procedure. UN وفي الوقت نفسه، لا يمنع قانون الإجراءات المدنية الطعن في أحكام من هذا القبيل عن طريق إجراء المراجعة القضائية.
    At the same time, the civil Procedure Law does not proscribe the appeal of such rulings through the supervisory review procedure. UN وفي الوقت نفسه، لا يمنع قانون الإجراءات المدنية الطعن في أحكام من هذا القبيل عن طريق إجراء المراجعة القضائية.
    It also indicated that the national criminal Procedure Law contained a number of provisions to ensure protection against secondary victimization. UN وأشارت أيضا إلى أنَّ قانون الإجراءات الجنائية الوطني يتضمّن عددا من الأحكام لضمان حماية الأشخاص من الإيذاء الثانوي.
    Reliance is placed on general provisions of the Criminal Procedure Law to protect victims and witnesses in trafficking cases. UN ويجري الاعتماد على أحكام عامة واردة في قانون الإجراءات الجنائية تتعلق بحماية الضحايا والشهود في حالات الاتجار.
    Legal assistance was provided to the Liberia National Police through 2 lectures on Criminal Procedure Law delivered to Crimes Services Department Officers UN قُدّمت المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الليبرية من خلال إلقاء محاضرتين عن قانون الإجراءات الجنائية لفائدة ضباط إدارة مكافحة الجريمة
    The Criminal Procedure Law of 2001 allows detention only for serious crimes. UN ولا يسمح قانون الإجراءات الجنائية لعام 2001 بالاحتجاز إلا في حالة الجرائم الخطيرة.
    These prolonged periods of detention, without charge and then without verdict, violate Chinese criminal Procedure Law and also international human rights standards and principles. UN فهذه الفترات المطوّلة من الاحتجاز، دون اتهام وفيما بعد دون حكم، تنتهك قانون الإجراءات الجنائية الصيني وكذلك المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان.
    There the police accused him of being involved in politics and, in violation of criminal Procedure Law, took down a signed statement from him. UN وهناك اتهمته الشرطة بالاشتراك في السياسة، وأخذت منه أقوالاً وقعها، رغم أن هذا ينتهك قانون الإجراءات الجنائية.
    The deadline for filing an appeal established by Uzbek criminal Procedure Law had already expired. UN وكان أقصى موعد لتقديم طعن حسبما يقرره قانون الإجراءات الجنائية الأوزبكي قد انقضى بالفعل.
    Consideration is being given to amending the criminal Procedure Law so as to further enhance the role of lawyers in criminal proceedings. UN ويجري النظر في تعديل قانون الإجراءات الجنائية بغية زيادة تعزيز دور المحامين في الدعاوى الجنائية.
    Latvia's legal framework against corruption includes provisions from the Constitution, the Criminal Law (CL) and the Criminal Procedure Law (CPL). UN ويتضمَّن إطار لاتفيا القانوني لمكافحة الفساد أحكاماً من الدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    The Constitution and the Criminal Procedure Law also clearly stipulate that accused persons have the right to a defender. UN وينص الدستور وقانون الإجراءات الجنائية أيضاً صراحة على أنه يحق للمدعي عليه الاستعانة بمحام.
    Similar provisions are included in the Criminal Procedure Law, the Administrative Procedure Law, and the Organic Law of the People's Courts. UN وقد أدرجت أحكام مماثلة في قانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات الإدارية والقانون الأساسي للمحاكم الشعبية.
    The case was examined in a public hearing in accordance with the criminal Procedure Law and the Constitution. UN وقد نُظر في القضية في محاكمة علنية وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية والدستور.
    I suggest we waive criminal Procedure Law 180.80, give the DA more time to explore a plea. Open Subtitles أقترح أن نتنازل عن قانون الاجراءات الجنائية رقم 180 ونعطي المزيد من الوقت للمدعي العالم ليناقش الالتماس
    Benin commended the new Criminal Procedure Law that would facilitate access to justice. UN ٤٨- وأشادت بنن بقانون الإجراءات الجنائية الجديد الذي من شأنه تيسير الوصول إلى العدالة.
    The Committee also notes that on 13, 20 and 21 July 2000, the author was denied the opportunity to review certain case files in the presence of his lawyer, as he was entitled to under domestic Procedure Law. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يحصل في 13 و20 و21 تموز/يوليه 2000 على فرصة استعراض بعض مواد الملف الجنائي بحضور محاميه، على النحو الذي يكفله القانون الإجرائي المعمول به محلياً.
    The Government noted that during the proceedings, the Court followed strictly the Constitution and the Criminal Procedure Law of China, and provided effective guarantee for the right to defence of the accused. UN وأشارت الحكومة إلى أن المحكمة التزمت تماماً في الاجراءات بأحكام الدستور وقانون الاجراءات الجنائية في الصين وقدمت ضماناً فعلياً للحق في الدفاع عن المتهم.
    Included in the group of laws to guarantee the rights in the field of criminal affairs are the criminal law, criminal Procedure Law and so on. UN ينتمي إلى القوانين لضمان الحق في المجال الجنائي، قانون العقوبات، وقانون المرافعات الجنائية وغيرهما.
    At the moment the new Criminal Procedure Law is accepted in the second reading and it has been prepared for submission to the third reading. UN وقد قبل قانون أصول المحاكمات الجنائية حتى الآن في القراءة الثانية وجرى إعداده ليصار إلى عرضه للقراءة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more