"procedure of the cop" - Translation from English to Arabic

    • الداخلي لمؤتمر الأطراف
        
    The Chairperson and Vice-Chairpersons, in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the COP, constitute the Bureau of the CRIC. UN ويتكون مكتب اللجنة من الرئيس ونواب الرئيس، وفقاً للمادة 31 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    This document provides background information and the legal mandate concerning this matter, and also analyses ways in which rule 22 of the rules of procedure of the COP may be amended to create more uniformity and consistency in the election of officers of the CST. UN وتقدم هذه الوثيقة المعلومات الأساسية والولاية القانونية فيما يتعلق بهذه المسألة فضلاً عن دراسة تحليلية للطرق التي يمكن بها تعديل المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف من أجل تحقيق المزيد من التجانس والاتساق في انتخاب أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The requirements for their participation are the same as those for the other bodies included in the rules of procedure of the COP and decision IX/29. UN وتنطبق نفس شروط حضورهم على الهيئات الأخرى المدرجة في النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف والمقرر 9/29.
    It also contains information on the application of the draft rules of procedure of the COP being applied, election of officers and participation of Parties. UN كما أنه يتضمن معلومات عن تطبيق مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه حالياً، وعن انتخاب أعضاء المكتب ومشاركة الأطراف.
    These Vice-Chairpersons, together with the Chairperson elected by the COP at its fifth session, in accordance with rule 31 of the rules of procedure of the COP, constitute the Bureau of the CRIC. UN ويتكون مكتب اللجنة من نواب الرئيس هؤلاء ومن الرئيس الذي انتخبه مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، وفقاً للمادة 31 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    The draft rules of procedure of the COP are yet to be adopted, but have been applied by the Conference, with the exception of rule 42. UN 35- ولم يُعتمد بعد مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف ولكن المؤتمر يطبقه باستثناء المادة 42 منه.
    Accordingly, they fully supported the right of any Party to propose an item for inclusion on the provisional agenda, in accordance with rule 12 of the rules of procedure of the COP. UN وهي تؤيد من ثم بالكامل حق كل طرف في اقتراح إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت وفقاً للمادة 12 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    The COP may wish to consider giving the Bureau sufficient legislative power to enhance its authority so as to meet any emergencies when the COP is not in session, and may wish to revise the Rules of procedure of the COP accordingly. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في منح المكتب سلطة تشريعية كافية لتدعيم نفوذه على نحو يمكنه من مواجهة أية حالات طوارئ خارج دورات انعقاد مؤتمر الأطراف، وقد يرغب في تنقيح النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف تبعاً لذلك.
    When applying draft rules17 - 21 of the draft rules of procedure of the COP being applied, it should be understood that: UN (ح) عند تطبيق مشروع المواد 17-21 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، ينبغي أن يكون مفهوماً:
    When applying draft rules 6 and 7 of the draft rules of procedure of the COP being applied, it should be understood that: UN (ط) عند تطبيق مشروع المادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، ينبغي أن يكون مفهوماً أن:
    Requests the Executive Secretary, in accordance with rule 9 of the draft rules of procedure of the COP being applied, to prepare the provisional agendas of the COP and of the COP/MOP. UN 2- ترجو من الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، إعداد جدول الأعمال المؤقت لكل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    At SBI 16, Parties expressed the view that the draft rules of procedure of the COP being applied should also be applied by the COP/MOP. UN وفي الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، رأت الأطراف أن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق حالياً ينبغي أن يطبقه أيضاً مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    The procedures for the submission and approval of the credentials of Parties to the Convention are contained in rules 17 - 21 of the draft rules of procedure of the COP being applied. UN 31- الإجراءات المتصلة بتقديم وثائق تفويض الأطراف في الاتفاقية وإقرارها ترد في المواد 17-21 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق.
    Rules 6 and 7 of the draft rules of procedure of the COP being applied further elaborate the admission and participation of observers in the sessions of the COP. UN 33- والمادتان 6 و7 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق حالياً توضحان توضحياً أكبر موضوع قبول المراقبين ومشاركتهم في دورات مؤتمر الأطراف.
    This raises the question as to whether and/or how the draft rules of procedure of the COP being applied should be applied by expert groups. UN ويثير هذا الأمر مسألة إمكانية و/أو كيفية تطبيق مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الذي يجري تطبيقه حاليا، على أفرقة الخبراء.
    The COP may wish to consider giving the Bureau sufficient legislative power to enhance its authority so as to meet any emergencies when the COP is not in session, and may wish to revise the rules of procedure of the COP accordingly. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في منح المكتب سلطة تشريعية كافية لتدعيم نفوذه على نحو يمكنه من مواجهة أية طوارئ خارج دورات انعقاد مؤتمر الأطراف، وقد يرغب في تنقيح النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف تبعاً لذلك.
    Action: The COP/MOP will be invited to apply the draft rules of procedure of the COP being applied, mutatis mutandis, with the exception of draft rule 42. FCCC/CP/1996/2 Organizational matters. UN 14- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تطبيق مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف المطبق حالياً، مع ما يلزم من تعديل، باستثناء مشروع المادة 42.
    It has prepared legal analyses and reports on various matters, including arbitration and conciliation procedures, and provided legal advice on the interpretation and application of the UNCCD and the rules of procedure of the COP. UN وقد أعد البرنامج تحاليل قانونية وتقارير بشأن مسائل مختلفة، بما فيها إجراءات التحكيم والمصالحة، وقدّم المشورة القانونية بشأن تفسير وتطبيق الأحكام الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    15. It should be noted that the draft rules of procedure of the COP are similar to those of other intergovernmental processes within the United Nations system. UN ١٥- وتجدر الإشارة إلى أن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف مماثل لما هو عليه لدى الآليات الحكومية الدولية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    16. The manner of operating the election and term of office of the officers of the CBD is contained in rule 21 of the rules of procedure of the COP. UN 16- ترد طريقة سير انتخاب أعضاء مكتب الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومدة ولايتهم في المادة 21 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more