"procedure of the security council" - Translation from English to Arabic

    • الداخلي لمجلس الأمن
        
    • الداخلي المؤقت لمجلس الأمن
        
    First, the rules of procedure of the Security Council, which have remained provisional for 62 years, must now cease to be provisional. UN أولا، النظام الداخلي لمجلس الأمن الذي ظل مؤقتا على مدار 62 عاما يجب الآن ألا يظل مؤقتا.
    Incorporate provisions to this effect into the rules of procedure of the Security Council or, as appropriate, statements by the President of the Council. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي لمجلس الأمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس المجلس.
    Unfortunately, the United Nations Charter and the rules of procedure of the Security Council were then contravened. UN وللأسف، انتُهِك ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن.
    The rules of procedure of the Security Council, which have remained provisional for more than 60 years, should be formalized in order to improve its transparency and accountability. UN فالنظام الداخلي لمجلس الأمن الذي ما برح نظاماً مؤقتاً لأكثر من ستين عاماً، لا بد من إضفاء الطابع الرسمي عليه لتحسين شفافيته ومساءلته.
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    More sadly yet, the action taken by the Secretary-General in not complying with the requirements of the Charter of the United Nations and the provisional rules of procedure of the Security Council is disappointing. UN ومن المؤسف أكثر أن الإجراء الذي اتخذه الأمين العام في عدم الامتثال لمتطلبات ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن هو أمر مخيب للآمال.
    My delegation calls on the Office of the Secretary-General to uphold the integrity of this pre-eminent Organization and conform to the United Nations Charter and the rules of procedure of the Security Council. UN ويدعو وفد بلدي مكتب الأمين العام للحفاظ على نزاهة هذه المنظمة المرموقة والامتثال لميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن.
    Such commitments should be incorporated into the rules of procedure of the Security Council. [A/52/47, annex XI, section I.A, para. 1] UN وينبغي إدراج هذه التعهدات في النظام الداخلي لمجلس الأمن.[A/52/47، المرفق الحادي عشر، الفرع أولا - ألــــف، الفقـــرة 1]
    The rules of procedure of the Security Council, which have remained provisional for more than 60 years, should be formalized in order to improve the Council's transparency and accountability. UN والنظام الداخلي لمجلس الأمن الذي ما برح مؤقتا لأكثر من ستين عاما ينبغي أن يصبح رسميا لتحسين الشفافية والمساءلة في المجلس.
    I deeply regret that the President of the Security Council did not observe rule 37 of the rules of procedure of the Security Council and denied the right of the Syrian Arab Republic delegation to speak in that meeting as a concerned party, especially as my country was subject to false accusations and direct threat in the context of Israeli aggression of Lebanon. UN يؤسفني شديد الأسف عدم التزام رئيس مجلس الأمن بالمادة 37 من النظام الداخلي لمجلس الأمن وحرم وفد الجمهورية العربية السورية من حقه في الكلام في تلك الجلسة بوصفه طرفا معنيا بالأمر، وخصوصا وأن بلادي تعرضت لاتهامات باطلة ولتهديد مباشر في سياق العدوان الإسرائيلي على لبنان.
    Let us avoid what happened with the rules of procedure of the Security Council -- something originally conceived of as provisional has continued to exist for 61 years. UN ولنتفادى ما حصل مع النظام الداخلي لمجلس الأمن - وهو أمر كان متوخى أصلا بوصفه نظاما داخليا مؤقتا استمر قائما لفترة 61 عاما.
    :: The Rules of procedure of the Security Council should not be " provisional " . The General Assembly should also be able to participate in formulating the rules of procedure of the Security Council UN :: ينبغي ألا يكون النظام الداخلي لمجلس الأمن " مؤقتا " وينبغي للجمعية العامة أيضا أن تكون قادرة على المشاركة في صياغة النظام الداخلي لمجلس الأمن
    Having dealt with these issues, let us be very clear that today's rules of procedure of the Security Council -- in fact, the Council's working methods in general -- do not leave much to be desired; rather, they leave everything to be desired. UN وبعد أن تعاملنا مع هذه المسائل ينبغي أن نكون واضحين تمام الوضوح فيما يتعلق بالنظام الداخلي لمجلس الأمن - وفي حقيقة الأمر أساليب عمل المجلس بصفة عامة - حيث أن النظام الداخلي ذاك لا يوجد فيه الكثير مما يدعو إلى الرضا، بل لا يوجد فيه شيء واحد يدعو إلى الرضا.
    Making it possible for the Republic of Slovenia to circulate in the annex to its letter of 21 June 2000 (S/2000/611) the non-paper of the self-styled representative of Montenegro constitutes a most drastic violation of the principle of the Charter of the United Nations and the rules of procedure of the Security Council. UN إن السماح لجمهورية سلوفينيا بأن تعمم في مرفق رسالتها المؤرخة 21 حزيران/ يونيه 2000 (S/2000/611) الورقة الغفل المقدمة ممن يزعم أنه ممثل للجبل الأسود تشكل انتهاكا بالغ الجسامة لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ولقواعد النظام الداخلي لمجلس الأمن.
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more