It further agreed to proceed immediately to its consideration. | UN | ووافقت كذلك على الشروع فورا في هذا النظر. |
The General Assembly decided to reopen the consideration of agenda item 39 and agreed to proceed immediately to the consideration of the item. | UN | قررت الجمعية العامة إعادة فتح باب النظر في البند 39 من جدول الأعمال، ووافقت على الشروع فورا في النظر في البند. |
The Assembly further agreed to proceed immediately to its consideration. | UN | ووافقت الجمعية كذلك على الشروع فورا في النظر في البند الفرعي. |
The General Assembly decided to reopen the consideration of agenda item 33 and agreed to proceed immediately to the consideration of the item. | UN | قررت الجمعية العامة إعادة فتح باب النظر في البند 33 من جدول الأعمال ووافقت على الشروع مباشرة في النظر في البند. |
The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. | UN | وينبغي أن يُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي. |
The timetable should be considered tentative and indicative; if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. | UN | وينبغي اعتبار الجدول الزمني جدولاً مؤقتاً وإرشادياً؛ فقد تود اللجنة، إذا فرغت من النظر في أحد البنود قبل الموعد المحدد في الجدول الزمني، أن تنتقل مباشرة إلى البند التالي. |
The Assembly further agreed to proceed immediately to its consideration. | UN | ووافقت الجمعية كذلك على الشروع فورا في النظر في البند. |
The President (spoke in Arabic): May I further take it that the Assembly agrees to proceed immediately to the consideration of agenda item 62? | UN | الرئيس: هل لي أن أعتبر أيضا أن الجمعية العامة توافق على الشروع فورا في النظر في البند 62 من جدول الأعمال؟ |
The Assembly agreed to proceed immediately to the consideration of agenda item 32. | UN | ووافقت على الشروع فورا في النظر في هذا البند. |
The Assembly agreed to proceed immediately to the consideration of agenda item 101. | UN | ووافقت الجمعية على الشروع فورا في النظر في ذلك البند. |
The Assembly agreed to proceed immediately to the consideration of sub-item (e) of agenda item 94. | UN | ووافقت الجمعية على الشروع فورا في النظر في ذلك البند الفرعي. |
The parties also agreed to proceed immediately with the disarmament and dismantling of militias and armed groups throughout the country. | UN | واتفقت الأطراف أيضا على الشروع فورا في نزع سلاح الميليشيات والجماعات المسلحة وحلّها في جميع أنحاء البلد. |
The Assembly further agreed to proceed immediately to the consideration of the sub-item. | UN | ووافقت الجمعية كذلك على الشروع فورا في النظر في البند الفرعي. |
In the absence of an objection, I shall take it that the Assembly agrees to proceed immediately to the consideration of agenda item 157. | UN | إذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن الجمعية توافق على الشروع فورا في النظر في البند 157 من جدول الأعمال. |
The General Assembly decided to waive the relevant provision of rule 78 of the rules of procedure in order to proceed immediately to the consideration of draft resolution A/63/L.52. | UN | وقررت الجمعية العامة تعليق العمل بالحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي بغية الشروع مباشرة في النظر في مشروع القرار A/63/L.52. |
The timetable should be considered tentative and indicative: if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. | UN | والجدول الزمني ينبغي أن يُعتبر مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك، يجوز لها الانتقال مباشرة إلى البند التالي. |
The timetable should be considered tentative and indicative; if the Commission completes its consideration of an item ahead of schedule, it may wish to proceed immediately to the next item. | UN | وينبغي اعتبار الجدول الزمني جدولاً مؤقتاً وإرشادياً؛ فقد تود اللجنة، إذا فرغت من النظر في أحد البنود قبل الموعد المحدد في الجدول الزمني، أن تنتقل مباشرة إلى البند التالي. |
1. Decides to proceed immediately to organize the recruitment of [a minimum of three individuals] entrusted with the performance of the tasks of the secretariat of the Assembly of States Parties on a permanent basis; | UN | 1 - تقرر المضي فورا في ترتيبات تعيين [3 أشخاص على الأقل] يضطلعون بأداء مهام أمانة جمعية الدول الأطراف، على نحو دائم؛ |
The Acting President: May I further take it that the Assembly agrees to proceed immediately to the consideration of the recommendation by the Preparatory Committee contained in document A/50/900? | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي كذلك أن أعتبر أن الجمعية توافق على أن تبدأ فورا في النظر في توصية اللجنة التحضيرية الواردة في الوثيقة A/50/900؟ |
The President (spoke in French): May I further take it that the Assembly agrees to proceed immediately to the consideration of agenda item 113? | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): هل لي أيضاً أن أعتبر أن الجمعية توافق على أن تشرع فوراً في النظر في البند 113 من جدول الأعمال؟ |
The President (spoke in French): May I further take it that the Assembly agrees to proceed immediately to the consideration of agenda item 148? | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): هل لي أن أعتبر أيضا أن الجمعية توافق على البدء فورا بالنظر في البند 148 من جدول الأعمال؟ |
4. Requests the Executive Director, through the Executive Secretary and in consultation with the bureaux of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, to proceed immediately with the recruitment of a new Executive Secretary of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي، عبر الأمين التنفيذي وبالتشاور مع مكاتب اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، أن يشرع فوراً في عملية توظيف أمين تنفيذي جديد لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
In order to enable the General Assembly to proceed expeditiously with its consideration of the draft resolution, may I also take it that the Assembly wishes to consider agenda item 23 directly in plenary meeting and proceed immediately to its consideration? | UN | بغية تمكين الجمعية العامة من الشروع بسرعة في نظرها في مشروع القرار، هل لي أيضا أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في البند 23 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة وأن تمضي فورا إلى النظر فيه؟ |
She was particularly troubled by the concept of provisional countermeasures in article 53, paragraph 3, whereby the injured State could dispense with negotiations and proceed immediately to unilateral action. | UN | وأضافت أنها غير مستريحة بوجه خاص لمفهوم التدابير المضادة المؤقتة المشار إليه في الفقرة 3 من المادة 53، والذي بمقتضاه تستطيع الدولة المضرورة أن تستغني عن المفاوضات وأن تمضي مباشرة إلى الفعل الانفرادي. |
(d) Release all persons arbitrarily detained and ensure that no one is detained in secret detention facilities under the de facto effective control of States authorities; investigate and disclose the existence of any such facilities, the authority under which they have been established and the manner in which detainees are treated in such facilities; as well as proceed immediately to close all such facilities; | UN | (د) الإفراج عن جميع الأشخاص المحتجزين تعسفاً وضمان عدم احتجاز أي شخص في مرفق احتجاز سري يخضع للسيطرة الفعلية لسلطات الدولة بحكم الواقع والتحقيق في مسألة وجود هذه المرافق والكشف عنها وعن السلطة التي تقف وراء إنشائها وطريقة معاملة المحتجزين فيها والعمل فوراً على إغلاق جميع هذه المرافق؛ |
In order for the General Assembly to take action expeditiously on the present note, may I further take it that the Assembly agrees to proceed immediately to the consideration of sub-item (j) of agenda item 21? | UN | وبغية أن تتخذ الجمعية العامة إجراء سريعاً بشأن المذكّرة الحالية، هل لي أن أعتبر أيضاً أن الجمعية توافق على الشروع في النظر فوراً في البند الفرعي (ي) من البند 21 من جدول الأعمال؟ |
This is an evacuation alert. Please proceed immediately to the nearest exit. | Open Subtitles | هذا انذار بالإخلاء توجّهوا رجاءً لأقرب مخرج |