"proceedings concerning" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات المتعلقة
        
    • بالدعاوى المتعلقة
        
    • إجراءات تتعلق
        
    • الاجراءات التي تتعلق
        
    • باﻹجراءات المتصلة
        
    • بالاجراءات المتعلقة
        
    • الإجراءات القانونية المتعلقة
        
    • الإجراءات القانونية بشأن
        
    • الدعاوي
        
    • الإجراءات فيما يتعلق
        
    proceedings concerning article 18, paragraph 2 UN الإجراءات المتعلقة بالفقرة 2 من المادة 18
    proceedings concerning article 18, paragraph 2 UN الإجراءات المتعلقة بالفقرة 2 من المادة 18
    proceedings concerning article 18, paragraph 2 UN الإجراءات المتعلقة بالفقرة 2 من المادة 18
    B. Summary account of the result of the proceedings concerning the inquiry on Brazil 64 72 99 UN باء - بيان موجز عن نتائج الإجراءات المتعلقة بالتحقيق في حالة البرازيل 64 -72 119
    proceedings concerning article 18, paragraph 2 UN الإجراءات المتعلقة بالفقرة 2 من المادة 18
    The latter has been sitting as such in the phase of the proceedings concerning jurisdiction and admissibility. UN وشارك السيد جينينغـز بصفته قاضيا خاصا في مرحلة الإجراءات المتعلقة بالاختصاص والمقبولية.
    In the second proceedings concerning judicial review of the Immigration Officer's decision remained outstanding. UN وفي الاستئناف الثاني، لم تنته الإجراءات المتعلقة بإجراء مراجعة قضائية للقرار الذي اتخذه الموظف المعني بشؤون الهجرة.
    The latter sat as such in the phase of the proceedings concerning jurisdiction and admissibility. UN وشارك السيد جينينغز بصفته قاضيا خاصا في مرحلة الإجراءات المتعلقة بالاختصاص والمقبولية.
    Summary account of the results of the proceedings concerning the inquiry on Lebanon UN بيان موجز بنتائج الإجراءات المتعلقة بالتحقيق بشأن لبنان
    Furthermore, he lodged the appeal in the proceedings concerning Mr. and Mrs. P's complaint. UN وعلاوة على ذلك، قدم طعناً في الإجراءات المتعلقة بشكوى السيد والسيدة ب..
    Furthermore, he lodged the appeal in the proceedings concerning Mr. and Mrs. P's complaint. UN وعلاوة على ذلك، قدم طعناً على الإجراءات المتعلقة بشكوى السيد والسيدة ب..
    XIII. Summary account of the results of the proceedings concerning the inquiry on Lebanon 265 UN الثالث عشر - بيان موجز بنتائج الإجراءات المتعلقة بالتحقيق بشأن لبنان 346
    B. Summary account of the result of the proceedings concerning the inquiry on Nepal 88 - 100 177 UN باء - بيان موجز عن نتائج الإجراءات المتعلقة بالتحقيق بشأن نيبال 88-100 239
    B. Summary account of the result of the proceedings concerning the inquiry on Nepal UN باء- بيان موجز عن نتائج الإجراءات المتعلقة بالتحقيق بشأن نيبال
    The SPT emphasizes that all proceedings concerning sanctions should be strictly recorded, with details of the reasons, date, nature and duration of the penalty and authorization. UN وتشدد اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على أنه ينبغي أن تُسَجَل جميع الإجراءات المتعلقة بالجزاءات بدقة، مع بيان التفاصيل الخاصة بأسباب توقيع العقوبة وتاريخها وطبيعتها ومدتها والإذن بها.
    The proceedings concerning the provisional measures are under way, and the hearings have been scheduled to take place on 10 and 11 December 2010. UN وإن الإجراءات المتعلقة باتخاذ تدابير مؤقتة تمضي قدما، وقد تقرر عقد جلسات الاستماع في 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The Special Rapporteur was told that these renewed assassinations and threats may be related to proceedings concerning the Trujillo massacre before the Inter-American Commission on Human Rights. UN وقيل للمقرر الخاص إن حالات الاغتيال الجديدة هذه وحالات التهديد يمكن أن تكون لها صلة بالدعاوى المتعلقة بمذبحة تروخيليو والمرفوعة أمام محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    The High Court ruled that it had no jurisdiction under the 1991 Constitution of Sierra Leone to entertain any proceedings concerning the election of a president. UN وقضت المحكمة العليا بأنها لا تمتلك الإختصاص القضائي بموجب دستور عام 1991 لسيراليون للنظر في أي إجراءات تتعلق بانتخاب الرئيس.
    These detainees are juveniles under 18 years of age who, under the terms of the Convention on the Rights of the Child, are regarded as children. According to that Convention, children must enjoy special care and protection and their best interests must be considered in all proceedings concerning them, regardless of whether such proceedings are conducted by public or private social welfare institutions, the courts or other bodies. UN فالمودعون هم اﻷحداث الذين تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة والذين يعتبرون في عداد اﻷطفال بموجب اتفاقية حقوق الطفل، وبمقتضى هذه الاتفاقية فان اﻷطفال يجب أن يتمتعوا برعاية وعناية خاصتين وأن تراعى مصالحهم الفضلى في جميع الاجراءات التي تتعلق بهم، سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة أو المحاكم أو غيرها من الهيئات.
    678. As to the proceedings concerning the aggression against the author's son, the Committee noted that the police authorities of Roskilde had taken the aggressors into custody after the author had reported the incident, and that the Chief Constable of Roskilde had requested that they be criminally prosecuted. UN ٦٧٨ - وفيما يتعلق باﻹجراءات المتصلة بالاعتداء على ابن صاحب الرسالة، لاحظت اللجنة أن سلطات الشرطة في روسكيلدة احتجزت المعتدين بعد أن قام صاحب الرسالة باﻹبلاغ عن الواقعة، وأن رئيس شرطة روسكيلدة قد طلب محاكمتهم جنائيا.
    5.3 As to the proceedings concerning the allegedly racist and unlawful dismissal from employment at the Roskilde Technical School, the author reiterates his version of the events and submits that he has " exhausted every possible known means to be heard and appeal [his] case " . UN ٥-٣ وفيما يتعلق بالاجراءات المتعلقة بالفصل من العمل من المدرسة التقنية في روسكيلدة المدعى بأنه يقوم على أساس عنصري وبأنه غير مشروع، يكرر صاحب الرسالة روايته هو لﻷحداث ويؤكد أنه قد " استنفذ كل وسيلة معروفة ممكنة للنظر في قضيته ولاستئنافها " .
    However, the legal proceedings concerning the author's allegations were discontinued and her complaints were turned down because no procedure for consideration by the courts of such complaints is provided for under the procedural legislation. UN بيد أن الإجراءات القانونية المتعلقة بادعاءات صاحبة البلاغ أوقِفت ورُفضت شكاواها لأنه لم يجر النص على أي إجراء لنظر المحاكم في تلك الشكاوى بموجب التشريعات الإجرائية.
    6.8 The State party submits that the proceedings concerning the equalization of accrued gains are at the stage of consideration of the author's application of 8 September 2003 for legal aid and assignment of an attorney-at-law for the litigation. UN 6-8 ترى الدولة الطرف أن الإجراءات القانونية بشأن اقتسام المكاسب المتجمعة هي الآن في مرحلة النظر في طلب صاحبة الرسالة المقدم في 8 أيلول/سبتمبر 2003 للحصول على مساعدة قانونية وتعيين محام يمثلها في المقاضاة.
    - An analysis of the content of judicial proceedings concerning selected offences; UN - تم تحليل مضمون الدعاوي القضائية في جرائم مختارة.
    B. proceedings concerning the confidential inquiry on Lebanon 106 - 115 177 UN باء - الإجراءات فيما يتعلق بالتحقيق السري بشأن لبنان 106-115 240

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more