"proceeds to" - Translation from English to Arabic

    • تنتقل إلى
        
    • تشرع في
        
    • تنتقل اللجنة إلى
        
    • العائدات إلى
        
    • الإيرادات اللازمة
        
    • العائدات على
        
    • العائدات في
        
    • تمضي إلى
        
    • تشرع اللجنة في
        
    • تمضي في
        
    • العائدات التي
        
    • وتشرع في
        
    • يتم الشروع في
        
    • عائدات تتأتى منه إلى
        
    • أبحرت نحو
        
    As it can see no other reason to consider the claims inadmissible, it proceeds to its consideration of the merits. UN وبما أنها لا ترى سبباً آخر يدعوها إلى اعتبار هذه الادعاءات غير مقبولة، فهي تنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    It proceeds to their examination on the merits. Examination of the merits UN وبالتالي فإن اللجنة تنتقل إلى النظر في هذه الادعاءات بالاستناد إلى أسسها الموضوعية.
    7.3 The Committee sees no further obstacles to the admissibility of the complaint and therefore proceeds to a consideration of the merits. UN 7-3 ولا ترى اللجنة أي عقبات أخرى تحول دون النظر في الشكوى، ومن ثم تشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    It therefore proceeds to the examination of the admissibility issue. UN ومن ثم تنتقل اللجنة إلى النظر في مسألة المقبولية.
    I'm giving all the proceeds to charity. I'm doing God's work. Open Subtitles أنا أعطي كل العائدات إلى الجمعيات الخيرية, أنا أقوم بعمل لربي
    Share of proceeds to cover administrative expenses of the CDM UN حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة
    Moreover, unlike many States that limit the concept of proceeds to replacement assets, the Guide considers proceeds to include anything that is received on account of the encumbered asset, any fruits and revenues it generates and the natural increase of animals or plants. UN وإضافة إلى ذلك، وعلى خلاف تشريعات العديد من الدول التي تقصر مفهوم العائدات على الموجودات البديلة، يعتبر هذا الدليل أنّ العائدات تشمل أي شيء يُستلم بفضل الموجودات المرهونة، وأي ثمار وإيرادات تدرّها، والزيادة الطبيعية في الحيوانات أو الزرع.
    Accordingly, it proceeds to its consideration of the case on the merits. UN وبالتالي، فإنها تنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    The Committee accordingly proceeds to the examination on the merits of the admissible claims under articles 14, 17 and 23 of the Covenant. UN وبالتالي فإن اللجنة تنتقل إلى النظر في الأساس الموضوعي للادعاءات المقبولة بموجب المواد 14 و17 و23 من العهد.
    It therefore proceeds to their examination on the merits. UN وعليه فإنها تنتقل إلى النظر في الادعاءات بناء على الوقائع الموضوعية.
    The other admissibility requirements having been met, the Committee considers the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN وحيث إن الشروط الأخرى للمقبولية قد استوفيت، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول، ومن ثم تنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    6.6 Having found no impediment to the admissibility of the author's claims under articles 2 (para. 3), 6 (para. 1) and 7 of the Covenant, the Committee proceeds to their consideration on the merits. UN 6-6 واللجنة، إذ تستنتج عدم وجود عائق أمام مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 من العهد، تشرع في دراسة أسسه الموضوعية.
    8.2 Noting that there is no impediment to the admissibility of the complaint, the Committee proceeds to its consideration of the merits. UN 8-2 وإذ تعتبر اللجنة أنه لا وجود لأي عقبة تحول دون قبول الشكوى، تشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    8.2 Noting that there is no impediment to the admissibility of the complaint, the Committee proceeds to its consideration of the merits. UN 8-2 وإذ تعتبر اللجنة أنه لا وجود لأي عقبة تحول دون قبول الشكوى، تشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    The Committee therefore proceeds to consider the communication on the merits. UN ولذلك، تنتقل اللجنة إلى النظر في البلاغ بالاستناد إلى الأسس الموضوعية.
    The Committee therefore proceeds to consider the communication on the merits. UN ولذلك، تنتقل اللجنة إلى النظر في البلاغ بالاستناد إلى الأسس الموضوعية.
    You and I are gonna sell him this tree, and we're going to give the proceeds to a very important cause. Open Subtitles أنتِ وأنا سوف نبيع له هذه الشجرة، وسوف نقوم بإعطاء العائدات إلى سبب مهم جداً.
    Recommendations on the share of proceeds to cover administrative expenses of the clean development mechanism UN توصيات بشأن حصة الإيرادات اللازمة المستخدمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة
    Of the second amount, Euro15,587,434 has already been disbursed to the Independent Union of Trade Unions, which distributes the proceeds to former employees. UN وقد سبق دفع 434 587 15 يورو من المبلغ الثاني إلى النقابة المستقلة للنقابات العمالية، التي تتولى توزيع العائدات على الموظفين السابقين.
    As payments are made under the leases, the SPV will use such proceeds to make payments on the debt securities. UN وبما أن دفعات السداد تجرى بمقتضى عقود الإيجار الشرائي، فإن الهيئة ستستخدم تلك العائدات في سداد سندات الدين.
    It therefore proceeds to the examination of these allegations on the merits. UN وبالتالي فإنها تمضي إلى النظر في هذه الادعاءات من حيث الأسس الموضوعية.
    Thus, the Committee proceeds to a consideration of the merits. UN وعليه تشرع اللجنة في النظر في الأسس الموضوعية.
    4. Where the Committee acts under this rule, it shall proceed in accordance with rule 68, paragraph 3, and may set a date when it proceeds to act under rule 68, paragraph 1, of these rules. UN 4- حيثما تتصرف اللجنة بموجب هذه المادة، يكون عليها أن تمضي في عملها وفقاً للفقرة 3 من المادة 86، ويجوز لها أن تحدد موعداً لمباشرة العمل بموجب الفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام.
    The registration fee is considered as a down payment against the future share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويعتبر رسم التسجيل بمثابة دفعة أولية على حساب حصة العائدات التي ستستخدم في المستقبل لتغطية النفقات الإدارية.
    The other admissibility requirements having been met, the Committee considers the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN وبالنظر إلى استيفاء شروط المقبولية الأخرى، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول، وتشرع في النظر فيه من حيث أسسه الموضوعية.
    Where a claim for real property repairs, either actual or estimated, passes the legal test for compensability, the claim proceeds to valuation. UN 88- عندما تكون مطالبة ما بالتعويض عن تكاليف إصلاح الممتلكات العقارية، سواء كانت تكاليف فعلية أم تقديرية، مستوفيةً المعايير القانونية لقابلية التعويض، يتم الشروع في تحديد قيمتها.
    If such a right, under the law governing it, is transferable only with a new act of transfer, the assignor is obliged to transfer such right and any proceeds to the assignee. UN وإذا كان ذلك الحق، بمقتضى القانون الذي يحكمه، غير قابل للنقل إلا بعملية نقل جديدة، يكون المُحيل ملزما بنقل ذلك الحق وأي عائدات تتأتى منه إلى المُحال إليه.
    If a ship becomes waste in an area under the jurisdiction of a Party and then proceeds to the ship-breaking State; UN ' 2` إذا أصبحت السفينة نفاية في منطقة تحت ولاية طرف ما ثم أبحرت نحو الدولة القائمة بتفكيك السفن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more