"process and in" - Translation from English to Arabic

    • العملية وفي
        
    • وفي العملية
        
    • الاستعراض وفي
        
    The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. UN ولا تزال الكمية المتبقية من اليورانيوم التي تم تلقيمها في العملية باقية في العملية وفي النفايات.
    The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. UN ولا تزال الكمية المتبقية من اليورانيوم التي تم تلقيمها في العملية باقية في العملية وفي النفايات.
    The true measure of an election was whether it engendered broad public trust in the process and in the outcome. UN والمقياس الحقيقي لنجاح أي انتخابات هو ما إذا كانت تولِّد ثقة عامة لدى الجمهور في العملية وفي نتائجها.
    In the preparatory process and in informal negotiations, the Cuban delegation firmly defended these positions. UN وفي العملية التحضيرية وفي المفاوضات غير الرسمية، دافع الوفد الكوبي بقوة عن هذه المواقف.
    Although questions relating to scope and priorities will be further considered by the Commission on Population and Development, as noted below, the Assembly may wish to give attention to its particular role in completing the review process and in identifying issues requiring increased effort in the years to come. UN وبالرغم من أن لجنة السكان والتنمية ستنظر كذلك في المسائل المتصلة بالنطاق واﻷولويات، حسبما ترد اﻹشارة إليه أدناه، فقد ترغب الجمعية العامة في إيلاء الاهتمام إلى دورها الخاص في اتمام عملية الاستعراض وفي تحديد المسائل التي تتطلب بذل مزيد من الجهود في السنوات القادمة.
    The secretariat of the Oslo Group will participate in the process and in the meetings of the Working Group to be held in 2009. UN وسوف تشارك أمانة فريق أوسلو في العملية وفي الاجتماعات التي سيعقدها الفريق العامل في عام 2009.
    The SBI also recognized the fundamental value of effective participation by observers, both in the process and in responding to climate change. UN وسلّمت الهيئة الفرعية أيضاً بالأهمية الأساسية لمشاركة المراقبين الفعالة، في كل من العملية وفي التصدي لتغير المناخ.
    The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. UN وظلت الكمية المتبقية من اليورانيوم الذي تم تلقيمه في العملية وفي النفايات.
    The remainder of the uranium that was fed into the process remains in the process and in waste. UN وظلت الكمية المتبقية من اليورانيوم الذي تم تلقيمه في العملية وفي النفايات.
    The Meeting considered and made recommendations on ways and means to strengthen ministries of youth and to involve young people to participate directly in that process and in national development. UN وقام الاجتماع ببحث سبل ووسائل تعزيز وزارات الشباب وإشراك الشباب بصفة مباشرة في تلك العملية وفي التنمية الوطنية، واتخذ توصيات بهذا الشأن.
    She calls upon Member States to lead the way in supporting that process and in incorporating those principles into their national legislation and military guidance. UN وهي تدعو الدول الأعضاء إلى تولّي زمام المبادرة في دعم تلك العملية وفي إدماج تلك المبادئ في تشريعاتها الوطنية وتوجيهاتها العسكرية.
    11. Promoting the integrity of the selection process will help to promote public confidence in the process and in the public sector in general. UN 11- وسيساعد تعزيز نزاهة عملية الاختيار على تعزيز ثقة الجمهور في العملية وفي القطاع العام بصورة عامة.
    In adopting the draft resolution before us today, we will be taking the first step both in that process and in the implementation of the commitments and agreements contained in the Monterrey Consensus. UN وباعتماد مشروع القرار المطروح علينا اليوم، سنكون قد اتخذنا بذلك الخطوة الأولى في تلك العملية وفي تنفيذ الالتزامات والاتفاقات التي تضمَّنها توافق آراء مونتيري على حد سواء.
    OCHA should assume a more assertive role in leading this process and in the formulation of such plans. (Recommendation 2) UN وينبغي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يضطلع بدور أقوى في هذه العملية وفي وضع هذه الخطط. (التوصية 2)
    In its conclusions, the SBI recognized the fundamental value of effective participation by observers, both in the process and in responding to climate change. UN وأقرت الهيئة الفرعية في استنتاجاتها بالفائدة الجوهرية لمشاركة المراقبين مشاركة فعالة في العملية وفي الاستجابة لتغير المناخ على حد سواء.
    During the sixty-first session of the General Assembly, the membership addressed Security Council reform along such lines, be it at an entirely different stage of the process and in an entirely different forum. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تناول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن من هذا المنطلق، وإن كان ذلك في مرحلة مختلفة تماما من العملية وفي محفل مختلف تماما.
    During the sixty-first session of the General Assembly, the membership addressed Security Council reform along such lines, be it at an entirely different stage of the process and in an entirely different forum. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تناول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن من هذا المنطلق، وإن كان ذلك في مرحلة مختلفة تماما من العملية وفي محفل مختلف تماما.
    During the sixty-first session of the General Assembly, the membership addressed Security Council reform along such lines, be it at an entirely different stage of the process and in an entirely different forum. UN وخلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، تناول الأعضاء مسألة إصلاح مجلس الأمن من هذا المنطلق، وإن كان ذلك في مرحلة مختلفة تماما من العملية وفي محفل مختلف تماما.
    66/561. Arrangements for accreditation and participation of intergovernmental organizations in the preparatory process and in the United Nations Conference on Sustainable Development UN 66/561 - الترتيبات المتعلقة باعتماد المنظمات الحكومية الدولية ومشاركتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وفي العملية التحضيرية للمؤتمر 289
    Arrangements for accreditation and participation of intergovernmental organizations in the preparatory process and in the United Nations Conference on Sustainable Development UN الترتيبات المتعلقة باعتماد المنظمات الحكومية الدولية ومشاركتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وفي العملية التحضيرية للمؤتمر
    66/561. Arrangements for accreditation and participation of intergovernmental organizations in the preparatory process and in the United Nations Conference on Sustainable Development UN 66/561 - الترتيبات المتعلقة باعتماد المنظمات الحكومية الدولية ومشاركتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وفي العملية التحضيرية للمؤتمر
    Finally, we ask that the objective of governments in this process and in the post-2015 process be to ultimately deliver a new vision of development that is based on human rights, equity, and fulfils the need for economic, social, environmental, redistributive, and gender justice. UN كما نطالب، أخيراً، بأن يتمثل هدف الحكومات في هذا الاستعراض وفي عملية ما بعد عام 2015 على تحقيق رؤية جديدة للتنمية تستند إلى حقوق الإنسان والإنصاف وتفي بالحاجة إلى عدالة اقتصادية واجتماعية وبيئية وتحويلية وجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more