"process could" - Translation from English to Arabic

    • العملية يمكن أن
        
    • العملية قد
        
    • العملية أن
        
    • ممكنا لعملية
        
    This process could be undermined if the international community were to bypass the Government. UN غير أن هذه العملية يمكن أن تتقوض إذا ما عمد المجتمع الدولي إلى تجاهل الحكومة.
    From experience, this process could be lengthy. UN وتدل الخبرة على أن هذه العملية يمكن أن تكون طويلة.
    We feel that corrections in that process could be one of the most important steps towards the establishment of a just world economic order. UN ونشعر أن إجراء تصحيح في هذه العملية يمكن أن يكون من الخطوات الهامة نحو إنشاء نظام اقتصادي عالمي عادل.
    At the same time, clearly, it must be recognized that the process could take a certain time. UN ومن الواضح في الوقت ذاته، أنه يجب الإقرار بأن العملية قد تستغرق فترة زمنية معينة.
    Securing a common understanding of the process could be of considerable practical importance. UN وضمان التوصل إلى فهم مشترك لهذه العملية قد يكون بالغ الأهمية من الناحية العملية.
    Defining a process could be one of the major objectives of defining the right to peace. UN ومن شأن تعريف هذه العملية أن يكون هدفاً من بين أهم أهداف تعريف الحق في السلم.
    It could be argued that, if it were not for the success of that pioneering experiment, the current peace process could never have been launched and would never have been destined to succeed. UN ويمكن الجزم بأنه لو لم تنجح تلك التجربة الرائدة لما كان ممكنا لعملية السلام الراهنة أن تبدأ أو أن يكتب لها النجاح في يوم من اﻷيام.
    First, the process could continue within the framework of the Open-ended Working Group. UN أولا، أن العملية يمكن أن تستمر في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    It determined that the process could be improved: UN وقررت أن هذه العملية يمكن أن تتحسن عن طريق:
    There were concerns that the process could lead to the closure of field offices in the developing countries. UN وثمة دواعي قلق من أن تلك العملية يمكن أن تؤدي إلى إغلاق مكاتب ميدانية في البلدان النامية.
    We believe that the process could be begun with a meeting of senior officials. UN ونحن نعتقد أن تلك العملية يمكن أن تبدأ بعقد اجتماع لكبار المسؤولين.
    If my spirit is strong enough, I may survive, and if not, the process could consume me, and be my end. Open Subtitles إذا كانت روحي قوية بما فيه الكفاية، وإذا لم يكن كذلك، فإن العملية يمكن أن تستهلك لي، وتكون نهاية بلدي.
    The process could take months, but in the meantime there is plenty that you could learn around here. Open Subtitles العملية يمكن أن تستغرق شهور لكن في الوقت الراهن هناك وقت كي تتعلمي فية
    As this process could be quite lengthy, the issue will be followed up at the Tripartite Committee level to ensure its rapid resolution. UN وبما أن هذه العملية قد تستغرق وقتا طويلا فسوف تتم متابعتها على مستوى اللجنة الثلاثية لضمان تسويتها بسرعة.
    On the latter, he assessed that the process could provide a framework for a future political structure in Somalia. UN وبخصوص هذا الموضوع الأخير، أشار إلى أن العملية قد توفر إطارا لهيكل سياسي للصومال مستقبلا.
    On the latter, he assessed that the process could provide a framework for a future political structure in Somalia. UN وبخصوص هذا الموضوع الأخير، أشار إلى أن العملية قد توفر إطارا لهيكل سياسي للصومال مستقبلا.
    This process could take time and, in consequence, it is unlikely that Liberia will be in a position to participate in the Kimberley Process for some time. UN وما دامت العملية قد تطول، فليس واردا، لبعض الوقت، أن تصبح ليبريا في وضع يسمح لها بالمشاركة في عملية كمبرلي.
    Such a process could put Kosovo minority communities at greater risk and endanger the multi-ethnic character of Kosovo. UN وهذه العملية قد تعرض للخطر الشديد طوائف الأقليات في كوسوفو وتهدد الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو.
    While the parties are expected to bear the burden of delimitation and demarcation expenditures equally, it is clear that without international assistance the process could face serious delays. UN وبينما يتوقع أن يتحمل الطرفان عبء نفقات الترسيم والتعيين على قدم المساواة، من الواضح أن العملية قد تواجه تأخيرات خطيرة إذا لم تتوفر المساعدة الدولية.
    Such a process could also be organized to coincide with the issues on the programme of work of the Commission in any particular year. UN ويمكن لمثل هذه العملية أن تنظم بحيث تتوافق مع المسائل المدرجة في برنامج عمل هذه اللجنة في أي سنة معينة.
    Such a process could help facilitate preparations for the subsequent congress as well. UN ومن شأن هذه العملية أن تساعد على تيسير الأعمال التحضيرية للمؤتمر اللاحق كذلك.
    We in Egypt are rightfully proud of this pioneering experiment without which, the current peace process could never have begun and could never have succeeded. UN ونشعر في مصر بالاعتزاز بهذه التجربة الرائدة التي لو لم تنجح لما كان ممكنا لعملية السلام الراهنة أن تبدأ أو أن يكتب لها النجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more