"process of increasing the" - Translation from English to Arabic

    • عملية زيادة
        
    At the same time, let me encourage the process of increasing the staff of the Court and strengthening its technical resources. UN وفي نفس الوقت، اسمحوا لي أن أشجع عملية زيادة عدد موظفي المحكمة وتعزيز مواردها الفنية.
    The slow process of increasing the number of women in the Secretariat was still a matter of concern. UN وبطء عملية زيادة أعداد النساء في اﻷمانة العامة هو أمر مثير للقلق.
    These views, however, agree on the desirability of the General Assembly taking a decisive step towards facilitating the process of increasing the membership of the Conference on Disarmament, setting the rules for its revitalization. UN ولكن هذه اﻵراء تتفق على استصواب أن تتخذ الجمعية العامة خطوة حاسمة صوب تيسير عملية زيادة عضوية مؤتمر نزع السلاح، ووضع القواعد ﻹنعاشه.
    119. The process of increasing the participation of women in diplomacy is going forward steadily and consistently. UN 119- وثمة تقدم مضطرد وثابت في عملية زيادة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي.
    It will be necessary during the current session to continue the process of increasing the number of States parties to all 12 international conventions and protocols against terrorism and of working towards adopting a comprehensive convention against terrorism. UN ومن الضروري في الدورة الحالية مواصلة عملية زيادة عدد الدول الأطراف في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثنى عشر لمكافحة الإرهاب، والعمل في سبيل اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    In that connection, it supported the process of increasing the number of parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three additional Protocols. UN وفي هذا الخصوص، فإن الاتحاد الروسي يؤيد عملية زيادة عدد الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة.
    Drug trafficking networks have promptly taken advantage of the opportunity and, in the process of increasing the supply of narcotic plants, severe damage is being inflicted on the environment by destructive ground clearing and by dangerous chemicals used to process the illicit crops for marketing purposes. UN وقد استغلت شبكات الاتجار بالمخدرات على الفور هذه الفرصة، ومن خلال عملية زيادة المعروض من النباتات المخدرة، يجري احداث ضرر بالغ بالبيئة عن طريق اخلاء اﻷرض بصورة مدمرة وبسبب المواد الكيميائية الخطرة المستخدمة في تجهيز المحاصيل غير المشروعة لﻷغراض التسويقية.
    56. " Uranium Enrichment " means the process of increasing the percentage of U-235 isotopes so that the uranium can be used as reactor fuel or in nuclear weapons. UN 56 -يُقصــد بمصطلــح " تخصيب اليورانيوم " عملية زيادة النسبة المئوية لنظائر اليورانيوم - 235 ليتسنى استعمال اليورانيوم كوقود للمفاعلات أو في أسلحة نووية.
    (a) The process of increasing the growth and the quality of the growth, of Asian and Pacific economies; UN (أ) عملية زيادة النمو وتحسين نوعيته في اقتصادات آسيا والمحيط الهادئ؛
    (a) The process of increasing the quantity and improving the quality of growth in Asian and Pacific economies; UN (أ) عملية زيادة كمية النمو وتحسين نوعيته في اقتصادات آسيا والمحيط الهادئ؛
    Replace subparagraph (a) with: " The process of increasing the quantity and improving the quality of growth in Asian and Pacific economies " . UN يُستعاض عن الفقرة الفرعية (أ) بما يلي: " عملية زيادة كمية النمو وتحسين نوعيته في اقتصادات آسيا والمحيط الهادئ " .
    " (a) The process of increasing the quantity and improving the quality of growth in Asian and Pacific economies; " . UN " (أ) عملية زيادة كمية النمو وتحسين نوعيته في اقتصادات آسيا والمحيط الهادئ " .
    Replace the existing subparagraph (a) with: " The process of increasing the quantity and improving the quality of growth in Asian and Pacific economies " . UN يُستعاض عن الفقرة الفرعية (أ) الحالية بما يلي: " عملية زيادة كمية النمو وتحسين نوعيته في اقتصادات آسيا والمحيط الهادئ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more