For more than a few years now, we have been trying to undertake a process of reform of the Security Council, which is a sine qua non for the reform of the United Nations as a whole, in response to the current variables to be addressed in the international arena. | UN | لقد عكفنا منذ سنوات ليست بالقليلة على عملية إصلاح لمجلس الأمن الدولي، كشرط أساسي لإصلاح منظمة الأمم المتحدة ككل. |
In that context, the ongoing process of reform of her country's judicial system merited attention and support in international forums. | UN | وذكرت في هذا السياق أن عملية إصلاح النظام القضائي الجارية في بلدها تستحق الاهتمام والدعم في المحافل الدولية. |
The African States must have a voice and cannot be ignored in this process of reform of our Organization. | UN | ولا بد للدول الأفريقية أن يكون لها صوت وألا يتم تجاهلها في عملية إصلاح منظمتنا. |
Pakistan, along with a large number of members of the international community, supports a principled process of reform of the Security Council. | UN | وتدعم باكستان، إلى جانب عدد كبير من أعضاء المجتمع الدولي، عملية إصلاح مجلس الأمن القائمة على المبادئ. |
At the same time, a comprehensive process of reform of the judicial and legal systems is badly needed. | UN | وثمة حاجة ماسة في الوقت نفسه ﻹجراء عملية إصلاح شاملة في الجهاز القضائي والقانوني. |
A special place in the process of reform of the United Nations is occupied by the improvement of the work of the Security Council. | UN | ويشغل إنجاز أنشطة مجلس اﻷمن مكانا خاصا في عملية إصلاح منظمة اﻷمم المتحدة. |
In this framework, on behalf of the Government of Albania, I commend the efforts made under the leadership of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in the process of reform of our Organization. | UN | وفي هذا السياق، أشيد باسم حكومة ألبانيا، بالجهود المبذولة تحت قيادة الأمين العام كوفي عنان، في عملية إصلاح منظمتنا. |
It is perhaps time for decisive and not incremental action to make real the process of reform of the Security Council. | UN | وربما آن الأوان لاتخاذ إجراءات حاسمة لكي نجعل من عملية إصلاح مجلس الأمن واقعاً. |
In conclusion, we would like to reiterate our desire that the process of reform of the United Nations, mainly of the Security Council, be accelerated. | UN | وختاما نود أن نكرر ذكر رغبتنا في أن يتم تسريع عملية إصلاح الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن. |
Up to now, the process of reform of the international financial architecture has so far placed undue emphasis on what should be done at the national level. | UN | وقد أولت عملية إصلاح البنية المالية الدولية حتى الآن اهتماماً مفرطاً بما ينبغي فعله على المستوى الوطني. |
We will remain active in the process of reform of the United Nations, including the Security Council and the other primary bodies of our Organization. | UN | وسنواصــل العمــل بنشاط في عملية إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن والهيئات الرئيسية الأخرى في منظمتنا. |
It matters to mention that the process of reform of the Criminal Code is underway. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن عملية إصلاح القانـون الجنائـي جاريــة. |
I urge you to continue the process of reform of our Organization, in order to have a Security Council that is democratic, representative, equitable and transparent. | UN | وأحثكم على مواصلة عملية إصلاح منظمتنا، بغية أن يكون مجلس الأمن ديمقراطيا وتمثيليا وعادلا وشفافا. |
As we are all too well aware, the process of reform of the Security Council has stalled, as we remain deadlocked over critical issues. | UN | وكما نعي جميعنا وعيا جيداً، توقفت عملية إصلاح مجلس الأمن، حيث لا نزال نواجه طريقاً مسدوداً بالنسبة للقضايا الحساسة. |
Therefore, the process of reform of the Council should not be subject to any predetermined timetable. | UN | ولذلك، ينبغي ألا تكون عملية إصلاح المجلس خاضعة لجدول زمني مسبق. |
Her Government had also embarked on a process of reform of the laws on marriage, which treated women as permanent minors, property registration and inheritance. | UN | كما شرعت حكومتها في عملية إصلاح القوانين بشأن الزواج التي تعامل المرأة كقاصر على الدوام، وتسجيل الملكية والإرث. |
In Bolivia, it supported the process of reform of the judiciary, provision of legal aid and the work of the local ombudswoman. | UN | أما في بوليفيا، فقد دعمت عملية إصلاح القضاء، وتوفير المساعدة القانونية، وعمل أمينة المظالم المحلية. |
Malaysia is gratified that the process of reform of the Tribunal, started in 2000 in all of its three organs, is well under way. | UN | وتشعر ماليزيا بالامتنان لتقدم سير عملية إصلاح المحكمة الذي بدأ عام 2000 في كل أجهزتها الثلاثة. |
The State has embarked on a process of reform of the security sector, which has started to have a positive impact on the conduct of certain judicial police officers. | UN | وشرعت السلطات في عملية إصلاح القطاع الأمني، التي بدأت آثارها الإيجابية تظهر على سلوك بعض ضباط الشرطة القضائية. |
The organization closely followed the process of reform of the FAO Committee on Food Security, attending the session of the Committee in 2010 and 2011. | UN | وتابعت المنظمة عن كثب عملية إصلاح لجنة الفاو للأمن الغذائي، بحضور دورة اللجنة في عامي 2010 و 2011. |