"processed products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات المجهزة
        
    • للمنتجات المجهزة
        
    • المنتجات المصنعة
        
    • للمنتجات المصنعة
        
    • والمنتجات المجهزة
        
    120. For the majority of developing countries, exports of processed products represent a small proportion of their total roundwood production. UN ١٢٠ - وبالنسبة لغالبية البلدان النامية، تمثل صادرات المنتجات المجهزة نسبة صغيرة من إجمالي انتاجها من الخشب المستدير.
    111. For the majority of developing countries, exports of processed products represent a small proportion of their total roundwood production. UN ١١١ - وبالنسبة لغالبية البلدان النامية، تمثل صادرات المنتجات المجهزة نسبة صغيرة من إجمالي انتاجها من الخشب المستدير.
    Trade is also more complicated as contract terms for processed products depend on negotiations between buyers and sellers and vary from company to company. UN والتجارة فيها أكثر تعقيداً أيضاً ﻷن شروط التعاقد على المنتجات المجهزة تتوقف على المفاوضات بين المشترين والبائعين وتختلف من شركة إلى أخرى.
    DC exporters are mainly interested in unprocessed products and are concerned that disproportionate amounts of expanded TRQ would be allocated to processed products. UN ويهتم مصدرو البلدان النامية أساساً بالمنتجات غير المجهزة ويعربون عن قلقهم من تخصص كميات غير متناسبة من الحصص التعريفية الموسعة للمنتجات المجهزة.
    Finally, negotiations on market access for non-agricultural products will have implications for exports of processed products from developing countries. UN وأخيرا، فسيكون للمفاوضات المتعلقة بنفاذ المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق آثار على صادرات المنتجات المصنعة من البلدان النامية.
    In general, the trade in forest products has shifted towards value-added processed products. UN وعموما، أخذت تجارة المنتجات الحرجية تتجه نحو المنتجات المجهزة ذات القيمة المضافة.
    Particularly insidious is the case of tariff escalation that effectively blocks " vertical " diversification into processed products. UN ولتصاعد التعريفة الجمركية أثر سيئ بشكل خاص، فهو يمنع فعلا التنوع " الرأسي " في المنتجات المجهزة.
    Comprehensive duty-free and quota-free market access would be particularly beneficial because least developed countries would enjoy bigger preferential margins in processed products into which they would like to diversify. UN وسيكون توفير إمكانية الوصول إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص مفيدا ذلك لأن أقل البلدان نموا تتمتع بهوامش تفضيلية أكبر في المنتجات المجهزة التي تستخدمها في التنويع.
    For a limited number of products, the draft modalities provide a specific formula that would cut higher tariffs on processed products by a higher percentage. UN ويوفر مشروع الطرائق بالنسبة لعدد محدود من المنتجات معادلة خاصة من شأنها أن تخفض التعريفات الأعلى على المنتجات المجهزة بنسبة أعلى.
    Due to the different weighting of unit values in the AVE calculation depending on the product classification, the degree of tariff cuts for processed products tend to decrease while that for raw products increase. UN ونظراً لاختلاف ترجيح قيم الوحدات في حساب المكافئات القيمية بحسب تصنيف المنتجات، كثيراً ما تنخفض درجة التخفيضات التعريفية في حالة المنتجات المجهزة بينما ترتفع في حالة المنتجات الخام.
    Current opportunities for export in processed products covered in this report are identified principally in three groups of countries. UN ٨٨- لقد عينت أساساً الفرص الراهنة لتصدير المنتجات المجهزة التي يغطيها هذا التقرير في ثلاث مجموعات من البلدان.
    155. For the majority of developing countries, exports of processed products represent a small proportion of total roundwood production. UN ١٥٥ - وبالنسبة ﻷغلبية البلدان النامية، تمثل صادرات المنتجات المجهزة نسبة صغيرة من مجموع إنتاجها من اﻷخشاب الخام.
    Supply capacities in many LDCs remain limited, and a very small share of their exports consists of processed products. UN ولا تزال القدرات الإنتاجية في الكثير من أقل البلدان نمواً محدودة، ولا تشكل المنتجات المجهزة إلا جزءاً صغيراً جداً من صادراتها.
    Despite the relatively low average tariffs in developed countries, high tariffs, mostly on labour intensive manufactures, and higher tariffs on processed products, rather than raw materials, persist in some sectors. UN ورغم أن متوسط التعريفات منخفض نسبيا في البلدان المتقدمة النمو، إلا أنها في بعض القطاعات ما زالت مرتفعة وذلك غالبا في مجال الصناعات القائمة على كثافة العمالة، ويزداد ارتفاع التعريفات على المنتجات المجهزة وليس على المواد الخام.
    The investments needed to bring a fish processing plant up to the standards of a HACCP plan are substantial, and many companies, especially in developing countries, are of the view that the implementation of the new regulations on fishery products is de facto a non-tariff measure against processed products originating in developing countries. UN ولكن كبيرة هي الاستثمارات اللازمة للارتفاع بنوعية مصنع لتجهيز اﻷسماك ليصل إلى معايير مثل هذه الخطة، ومن رأي شركات عديدة، ولا سيما في البلدان النامية، أن تنفيذ اﻷنظمة الجديدة بشأن منتجات اﻷسماك هو بحكم الواقع تدبير غير تعريفي ضد المنتجات المجهزة الناشئة في البلدان النامية.
    Increased emphasis placed on rigorous quality control for processed products is one factor which makes exporting of such products considerably more difficult than that of raw material. UN ٨٧- وزيادة التأكيد على التشديد في مراقبة جودة المنتجات المجهزة عامل من العوامل التي تجعل تصدير هذه المنتجات أصعب من تصدير المواد الخام.
    Origins that have been most successful in exporting processed products are those that have large domestic markets and whose processing operation is not totally dependent on export markets. UN ٦٨- وبلدان المنشأ اﻷكثر نجاحاً في تصدير المنتجات المجهزة هي التي توجد فيها أسواق محلية كبيرة والتي لا تعتمد فيها عمليات التجهيز كلية على أسواق الصدير.
    Market entry is generally more difficult for processed products than for raw materials owing to the more complex and exacting requirements that exporters must comply with for processed products. UN ٠٩- ودخول المنتجات المجهزة إلى اﻷسواق أصعب عموماً من دخول المواد الخام بسبب زيادة تعقد وتشدد الشروط التي يتعين على المصدرين استيفاؤها بالنسبة للمنتجات المجهزة.
    On the other hand, the Uruguay Round opens up opportunities both in primary commodities as well as in higher value processed products for low-cost competitive producers, including many of the small island developing States. UN ومن جهة ثانية، فإن جولة أوروغواي فتحت الباب لفرص جديدة سواء بالنسبة للسلع اﻷولية أو المنتجات المصنعة ذات القيمة العالية من المنتجين المنافسين ذوي التكلفة الزهيدة، بما فيهم الكثير من الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Studies had shown that countries did not benefit from preferences mainly because their industrialization was not sufficiently advanced to allow them to benefit from preferences on processed products. UN وقد أظهرت الدراسات أن البلدان لم تستفد من اﻷفضليات وهو ما يرجع بصورة رئيسية إلى أن تصنيعها ليس متقدماً بما يكفي للسماح لها بالاستفادة من اﻷفضليات الممنوحة للمنتجات المصنعة.
    Of particular importance to both categories of countries is the need to improve the functioning of regional and national markets for oil and processed products. UN ومن الأهمية بمكان بالنسبة لهاتين الفئتين من البلدان أن يتحسَّن أداء الأسواق الإقليمية والوطنية للنفط والمنتجات المجهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more