"processes and decisions" - Translation from English to Arabic

    • العمليات والقرارات
        
    • عمليات وقرارات
        
    16. Political empowerment arises from the ability of marginalized groups to influence processes and decisions that affect their well-being. UN 16 - ينبع التمكين السياسي من قدرة الفئات المهمشة على التأثير في العمليات والقرارات التي تؤثر في رفاههم.
    Providing opportunities for young people to participate in processes and decisions that affect them has led to better policies and programmes, and contributed to positive change at the local level. UN وقد أدت إتاحة الفرص للشباب لأن يشاركوا في العمليات والقرارات التي تؤثر فيهم، إلى وضع سياسات وبرامج أفضل، وساهمت في إيجاد تغيُّر إيجابي على الصعيد المحلّي.
    Participation of the poor in processes and decisions that affect their lives is crucial, and broad-based participation is one of the guiding principles for the poverty reduction strategies in order to improve governance and accountability. UN إن مشاركة الفقراء في العمليات والقرارات التي تؤثر على حياتهم هو أمر بالغ الأهمية، والمشاركة العريضة القاعدة هي إحدى المبادئ الهادية لاستراتيجيات الحد من الفقر من أجل تحسين الحكم والمساءلة.
    These emerging issues and the continued economic and social marginalization that many indigenous peoples face will necessitate constructive approaches to promoting and protecting their rights, and the further development of mechanisms through which to engage indigenous peoples in processes and decisions that affect them. UN وستتطلب هذه المسائل الناشئة، واستمرار تهميش العديد من الشعوب الأصلية اقتصاديا واجتماعيا نُهجا بنّاءة لتعزيز حقوقها وحمايتها، ومواصلة تطوير الآليات لإشراك الشعوب الأصلية في العمليات والقرارات التي تؤثر فيهم.
    It is also important that procurement processes and decisions be subjected to effective independent review by both Headquarters and local committees on contracts. UN ومن المهم أيضا أن تخضع عمليات وقرارات الشراء لمراجعة مستقلة وفعالة من قبل كل من لجنة المقر للعقود واللجان المحلية.
    These emerging areas and the continued economic and social marginalization many indigenous peoples face will necessitate constructive approaches to promote and protect their rights and the further development of mechanisms to engage indigenous peoples in processes and decisions that affect them. UN وستتطلب هذه المجالات الناشئة، واستمرار تهميش العديد من الشعوب الأصلية اقتصاديا واجتماعيا نُهجا بنّاءة لتعزيز حقوقها وحمايتها، ومواصلة تطوير آليات إشراك الشعوب الأصلية في العمليات والقرارات التي تؤثر عليها.
    The discussion emphasized that having a voice and participating in the political processes and decisions that determine their lives was a fundamental dimension of women's and girls' human rights and was critical for achieving all development goals. UN وشددت المناقشة على أن إسماع صوت النساء والفتيات ومشاركتهن في العمليات والقرارات السياسية التي تحدد مصيرهن بعدٌ رئيسي من أبعاد حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات فضلا عن كونه مهما للغاية لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية.
    In the Norwegian context, Sami self-determination is a question of whether our democratic system is capable of giving the Sami population an adequate degree of influence on the national political processes and decisions that concern them. UN وفي السياق النرويجي، يعد حق شعب السامي في تقرير المصير قضية نحدد من خلالها ما إذا كان نظامنا الديمقراطي قادرا على منح شعب السامي مستوى ملائما من النفوذ والتأثير على العمليات والقرارات السياسية الوطنية التي تخصّه.
    In the Norwegian context, Sami self-determination is a question of whether our democratic system is capable of giving the Sami population an adequate degree of influence on the national political processes and decisions that concern them. UN وفي السياق النرويجي، يعد حق شعب السامي في تقرير المصير قضية نحدد من خلالها ما إذا كان نظامنا الديمقراطي قادرا على منح شعب السامي مستوى ملائما من النفوذ والتأثير على العمليات والقرارات السياسية الوطنية التي تخصّه.
    It referred to recommendation 95.80, and called on the Government to ensure that the principle of the best interest of the child would guide all related processes and decisions, especially in asylum-seeking cases involving children. UN وأشار الاتحاد إلى التوصية 95-80 وطلب إلى الحكومة أن تضمن الاسترشاد بمبدأ مصالح الطفل الفضلى في جميع العمليات والقرارات ذات الصلة، خاصة في حالات طلب اللجوء التي تعني أطفالاً.
    90. Informal resolution is participatory in nature, allowing parties in conflict to have a voice, representation and a high degree of control over the processes and decisions affecting them. UN 90 - وتعتبر التسوية غير الرسمية ذات طابع تشاركي، حيث تتيح للأطراف في النزاع أن يكون لها صوت وأن تُمثل وأن تملك قدرا كبيرا من السيطرة على العمليات والقرارات التي تؤثر عليها.
    20. In the final analysis, how a society organizes itself and how these institutions are developed and an inclusive governance architecture is constructed will likely depend upon political processes and decisions -- and ultimately, upon the will of key stakeholders. UN 20 - ومن المرجح أن يتوقف، في نهاية الأمر، تحديد كيفية تنظيم مجتمع معين لنفسه، وإقامة هذه المؤسسات وبناؤها، وإنشاء هيكل للإدارة يضـم الجميع، على العمليات والقرارات السياسية وسوف يتوقف في نهاية المطـاف على إرادة أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    States, international organizations, non-governmental organizations, and the private sector should consult and involve women of African descent, through a participatory and inclusive approach, in the processes and decisions related to the elaboration and implementation of programmes and plans aimed at their social development. UN 90- وينبغي للدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص أن تستشير النساء المنحدرات من أصل أفريقي وتشركهن، من خلال نهج تشاركي وشامل، في العمليات والقرارات المتعلقة بوضع البرامج والخطط الرامية إلى النهوض بهن اجتماعياً وتنفيذها.
    96. Research shows that providing girls with skills, knowledge, meaningful connections with others and a say in processes and decisions that affect them significantly contributes to improving their lives. UN 96 - تُبين البحوث أن تزويد الفتيات بالمهارات والمعارف وتمكينهن من إقامة صلات مفيدة مع الآخرين وإتاحة الفرصة لهن لإبداء رأيهن في العمليات والقرارات التي تؤثر فيهن هي أمور تساهم بشكل كبير في تحسين حياتهن.
    The emphasis of UNICEF since the early 1980s on social mobilization and social communications has had as its principal objective the empowerment of individuals and families with the knowledge, information and skills necessary to lead a better life, to demand their rightful share of development resources and benefits, and to participate effectively in all societal processes and decisions. UN وكان لتركيز اليونيسيف منذ أوائل الثمانينات على التعبئة الاجتماعية والاتصالات الاجتماعية هدف رئيسي يتمثل في تمكين اﻷفراد واﻷسر من خلال المعرفة والمعلومات والمهارات اللازمة لممارسة حياة أفضل، والمطالبة بنصيبهم المشروع من الموارد والمنافع الانمائية، والمشاركة بفعالية في جميع العمليات والقرارات المجتمعية.
    53. It has been acknowledged that although the PFIPs Instruments emphasize the general importance of transparency in the legislative framework, in regulatory and administrative processes and decisions, in the selection process (including as regards the treatment of unsolicited proposals), and in the operation of infrastructure, other references to transparency focus on a description of relevant provisions found in some national systems. UN 53- وأُقر بأنه على الرغم من أنَّ صكوك مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص تؤكّد على الأهمية العامة للشفافية في الإطار التشريعي، وفي العمليات والقرارات التنظيمية والإدارية، وفي عملية الاختيار (بما في ذلك ما يتعلق بالتعامل مع الاقتراحات غير الملتمسة)، وفي تشغيل البنية التحتية، فإنَّ إشارات أخرى إلى الشفافية تركّز على وصف الأحكام ذات الصلة الواردة في بعض النظم الوطنية.
    The Management Evaluation Unit made a significant number of recommendations to the Under-Secretary-General for Management and facilitated management evaluation processes and decisions in 1,770 cases. UN وقدمت وحدة التقييم الإداري عددا مهما من التوصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وقامت بتيسير عمليات وقرارات التقييم الإداري في 770 1 قضية.
    The Management Evaluation Unit delivered recommendations to the Under-Secretary-General for Management and facilitated management evaluation processes and decisions in 1,770 cases. UN وقدمت وحدة التقييم الإداري توصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وقامت بتيسير عمليات وقرارات التقييم الإداري في 770 1 قضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more