"processes associated with" - Translation from English to Arabic

    • العمليات المرتبطة
        
    • والعمليات المرتبطة
        
    The legislation will simplify the processes associated with domestic violence orders to protect women and children. UN وسيعمل التشريع على تبسيط العمليات المرتبطة بالعنف المنزلي لحماية النساء والأطفال.
    Finally, UNCTAD should play a greater role in the processes associated with the Poverty Reduction Strategy Papers. UN وقال أخيراً إن الأونكتاد ينبغي أن يلعب دوراً أكبر في العمليات المرتبطة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Finally, UNCTAD should play a greater role in the processes associated with the Poverty Reduction Strategy Papers. UN وقال أخيراً إن الأونكتاد ينبغي أن يلعب دوراً أكبر في العمليات المرتبطة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Finally, UNCTAD should play a greater role in the processes associated with the Poverty Reduction Strategy Papers. UN وقال أخيراً إن الأونكتاد ينبغي أن يلعب دوراً أكبر في العمليات المرتبطة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The retreat was particularly helpful in providing the opportunity for a clear and transparent exchange of information between the secretariat and the donors regarding the clustering process and the processes associated with the financial consolidation of projects. UN وقد كان الاجتماع الاعتكافي مفيداً بشكل خاص في إتاحة فرصة لتبادل المعلومات بوضوح وشفافية بين الأمانة والجهات المانحة بشأن عملية التجميع والعمليات المرتبطة بالتوحيد المالي للمشاريع.
    Ministers and high-level representatives recognized that concerns regarding the sustainable management of coasts and oceans were seldom reflected in national development processes, including those processes associated with the international community such as poverty reduction strategy papers, United Nations development assistance frameworks and common country assessments. UN 5 - وسلّم الوزراء والممثلون رفيعو المستوى بأن الشواغل المتعلقة بالإدارة المستدامة للسواحل والمحيطات نادرا ما تنعكس في العمليات الإنمائية الوطنية، بما فيها العمليات المرتبطة بالمجتمع الدولي مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييمات القطرية المشتركة.
    3. While the report highlights several shortcomings in the processes associated with the programme, it should be noted that efforts are currently under way to correct and address these concerns. UN 3 - ورغم أن التقرير يبرز عدة عيوب في العمليات المرتبطة بالبرنامج، فإنه تجدر الإشارة إلى أن الجهود جارية حاليا للتصدي لهذه الشواغل ومعالجتها.
    22. The processes associated with ICT decision-making and its underlying organizational structures come together under the broad concept of ICT management. UN 22 - وتندرج العمليات المرتبطة بصنع القرار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يرتكز عليه من هياكل تنظيمية في إطار المفهوم الواسع لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    51. The processes associated with globalization have unleashed energies that are catapulting the world economy to a qualitatively new trajectory of development. UN 51 - لقد أدت العمليات المرتبطة بالعولمة إلى تفجير طاقات كان من شأنها أنها دفعت بالاقتصاد العالمي إلى مسار جديد للتنمية يتسم بطابع نوعي.
    32. Once the project resources are approved and the procurement process is complete, the implementation plan will follow the processes associated with a standardized systems development methodology. UN 32 - وحالما يتم إقرار موارد المشروع وتنحز عملية الشراء، فإن خطة التنفيذ ستلي العمليات المرتبطة بمنهجية موحدة لتطوير النظم.
    Lately, the processes associated with climate variability and climate change (inducing short- to long-term impacts) have increased the frequency, the magnitude and the spread of natural disasters, especially droughts and floods, with more pronounced impacts. UN ومؤخرا، أدت العمليات المرتبطة بتقلب المناخ وتغيره (بما تفرزه من آثار قصيرة الأجل وطويلة الأجل) إلى زيادة تواتر وحجم ونطاق الكوارث الطبيعية، ولا سيما حالات الجفاف والفيضانات، وتفاقم آثارها.
    (g) Preparation of an advocacy strategy promoting the enabling environment for evaluation, for implementation in 2013-2015: targeting, inter alia, the inclusion of robust evaluation commitments in the processes associated with the anticipated sustainable development goals. UN (ز) إعداد استراتيجية دعوة تشجّع إيجاد بيئة للتمكين من إجراء التقييمات بحيث تنفَّذ الاستراتيجية في الفترة 2013-2015: تستهدف، ضمن ما تستهدفه، إدراج التزامات متماسكة تتعلّق بالتقييم في العمليات المرتبطة بالأهداف المتوقّعة للتنمية المستدامة.
    In comparison with a few decades ago, today's higher income inequality in some countries is partly explained by the virtual abandonment of most earlier efforts to redress spatial and other inequalities, in addition to the inegalitarian consequences of many processes associated with market liberalization and the strengthening of private property rights at national and international levels alike. UN وبالمقارنة مع بضعة عقود خلت، فإن ارتفاع التفاوت في الدخول اليوم في بعض البلدان إنما يفسّره إلى حدٍ ما الإهمال الفعلي لمعظم الجهود السابقة لمعالجة التفاوتات المكانية وغيرها من التفاوتات، بالإضافة إلى الآثار المجحفة لكثير من العمليات المرتبطة بتحرر الأسواق وتعزيز حقوق الملكية الخاصة على المستويين الوطني والدولي على حدٍ سواء.
    OIOS replied on 20 March 2008, affirming that the 2008 risk-based audit workplan recognized the risks presented by procurement associated with the capital master plan and the high priority that should be given to the periodic audit of processes associated with contractual amendments. (For further information on the audit planning process and the 2008 audit workplan, see sect. III below.) UN ورد مكتب الرقابة بتاريخ 20 آذار/مارس 2008 مؤكدا بأن خطة عمل المراجعة على أساس المخاطر لعام 2008 أقرت بالمخاطر التي تشكلها المشتريات المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والأولوية العالية التي ينبغي إعطاؤها للمراجعة الدورية لحسابات العمليات المرتبطة بتعديلات العقود. (للحصول على مزيد من المعلومات بشأن عملية تخطيط مراجعة الحسابات وخطة عمل مراجعة الحسابات لعام 2008، انظر الفرع ثالثا أدناه).
    According to one, globalization and processes associated with it such as intensified competition, economic restructuring, labour market liberalization and potentially higher economic growth are having a generally positive effect in reducing gender inequalities in labour markets. UN ويقول الرأي اﻷول أن العولمة والعمليات المرتبطة بها مثل المنافسة المكثفة، وإعادة تشكيل الهياكل الاقتصادية، وتحرير سوق العمل وإمكانية تحقيق معدلات نمو أعلى لها تأثير إيجابي عموما في التخفيف من الفروق بين الجنسين في أسواق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more