"processing and issuance" - Translation from English to Arabic

    • تجهيز وإصدار
        
    • بتجهيز وإصدار
        
    • في تجهيز الوثائق وإصدارها
        
    To expedite the processing and issuance of in-session documents, it was strongly recommended that documents should not exceed five pages. UN وقد أوصي بشدة من أجل الإسراع في تجهيز وإصدار وثائق الدورة، ألا تتجاوز الوثائق خمس صفحات.
    processing and issuance of UNMIK travel documents and monitoring of the issuance of UNMIK identity cards for all residents of Kosovo under the authority of the UNMIK civil registrar UN تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة ورصد إصدار البعثة لبطاقات الهوية لجميع سكان كوسوفو تحت إشراف أمين السجل المدني التابع للبعثة
    :: processing and issuance of UNMIK travel documents and monitoring of the issuance of UNMIK identity cards for all residents of Kosovo under the authority of the UNMIK civil registrar UN :: تجهيز وإصدار وثائق السفر الخاصة بالبعثة ومراقبة إصدار بطاقات هوية خاصة بالبعثة لجميع سكان كوسوفو تحت إشراف أمين السجل المدني التابع للبعثة
    To expedite the processing and issuance of in-session documents, it was strongly recommended that documents should not exceed five pages. UN وللإسراع بتجهيز وإصدار الوثائق التي تصدر أثناء الدورة، يوصى بشدة بألا تتجاوز الوثائق خمس صفحات.
    :: Finalization and implementation of an agreed plan for the handover of non-essential activities related to the processing and issuance of travel documents to institutions to be established under a political settlement UN :: وضع اللمسات الأخيرة على خطة متفق عليها لنقل الأنشطة غير الأساسية المتصلة بتجهيز وإصدار وثائق السفر إلى المؤسسات التي تنشأ بمقتضى تسوية سلمية، وتنفيذ تلك الخطة
    This has sometimes resulted in extremely lengthy documents with serious financial implications and adverse impact on timely processing and issuance. UN وأدى هذا في بعض الأحيان إلى تقديم وثائق طويلة للغاية ترتبت عليها آثار مالية كبيرة وأثرت تأثيرا سلبيا في التقيد بالمواعيد في تجهيز الوثائق وإصدارها.
    In addition, such reviews would delay the processing and issuance of its publications, particularly since the external peer-reviews were conducted on an informal, unpaid basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن إجراء هذه الاستعراضات أن يؤخر تجهيز وإصدار منشوراتها، لا سيما حيث أن استعراضات الأقران الخارجيين تجرى على أساس غير رسمي غير مدفوع.
    Noting that thirteen of the reports adopted at the fourth session of the Working Group were not issued as documents of the United Nations in the six official languages prior to their consideration and adoption by the Council at its eleventh session, and that the processing and issuance of two of the reports adopted by the Working Group at its fifth session remains delayed, UN وإذ تلاحظ أن 13 من التقارير التي اعتمدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر بوصفها من وثائق الجمعية العامة باللغات الرسمية الست قبل أن ينظر فيها المجلس ويعتمدها في دورته الحادية عشرة، وأنه لا يزال هناك تأخير في تجهيز وإصدار تقريرين من التقارير التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الخامسة،
    Concerned that 13 of the reports adopted by the Working Group at its fourth session were not issued as official documents of the United Nations in the six official languages prior to their consideration and adoption by the Council at its eleventh session, and that the processing and issuance of two of the reports adopted by the Working Group at its fifth session remains delayed, UN وإذ يشعر بالقلق لأن 13 تقريراً من التقارير التي اعتُمِدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر كوثائق رسمية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست قبل النظر فيها واعتمادها من قِبَل المجلس في دورته الحادية عشرة، ولأن عملية تجهيز وإصدار تقريرين اعتمدهما الفريق العامل في دورته الخامسة تظل متأخرة،
    Noting that thirteen of the reports adopted at the fourth session of the Working Group were not issued as documents of the United Nations in the six official languages prior to their consideration and adoption by the Council at its eleventh session and that the processing and issuance of two of the reports adopted by the Working Group at its fifth session remain delayed, UN وإذ تلاحظ أن 13 من التقارير التي اعتمدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر بوصفها من وثائق الجمعية العامة باللغات الرسمية الست قبل أن ينظر فيها المجلس ويعتمدها في دورته الحادية عشرة، وأنه لا يزال هناك تأخير في تجهيز وإصدار تقريرين من التقارير التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الخامسة،
    Concerned that 13 of the reports adopted by the Working Group at its fourth session were not issued as official documents of the United Nations in the six official languages prior to their consideration and adoption by the Council at its eleventh session, and that the processing and issuance of two of the reports adopted by the Working Group at its fifth session remains delayed, UN وإذ يشعر بالقلق لأن 13 تقريراً من التقارير التي اعتُمِدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر كوثائق رسمية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست قبل النظر فيها واعتمادها من قِبَل المجلس في دورته الحادية عشرة، ولأن عملية تجهيز وإصدار تقريرين اعتمدهما الفريق العامل في دورته الخامسة تظل متأخرة،
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing and issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة بغية كفالة تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشتركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing and issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة بغية كفالة تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشاركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الأسابيع الستة المتعلقة بتوافر الوثائق
    (b) Establish in Limassol an information and liaison office to serve as the principal channel for Turkish Cypriots to obtain information on social welfare and other entitlements, housing and property arrangements and education, and to facilitate processing and issuance of permanent identification cards; UN )ب( إنشاء مكتب لﻹعلام والاتصال في ليماسول ليكون القناة الرئيسية التي يتلقى منها القبارصة اﻷتراك المعلومات عن الرعاية الاجتماعية وغيرها من الاستحقاقات، والترتيبات المتعلقة باﻹسكان والممتلكات والتعليم، ولتيسير تجهيز وإصدار بطاقات الهوية الدائمة؛
    Noting that thirteen of the reports adopted at the fourth session of the Working Group were not issued as documents of the United Nations in the six official languages prior to their consideration and adoption by the Council at its eleventh session and that the processing and issuance of two of the reports adopted by the Working Group at its fifth session remain delayed, UN وإذ تلاحظ أن ثلاثة عشر تقريرا من التقارير التي اعتمدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر بوصفها وثائق للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست قبل أن ينظر فيها المجلس ويعتمدها في دورته الحادية عشرة، وأنه لا يزال هناك تأخير في تجهيز وإصدار تقريرين من التقارير التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الخامسة،
    The Secretariat has been strictly implementing the mandated 10-4-6 week rule for the submission/processing and issuance of pre-session documents (namely submission of documents 10 weeks before consideration, processing of documents within four weeks and issuance of documents six weeks before consideration). UN وقد التزمت الأمانة العامة التزاما صارما بالقاعدة التي كُلفت بها فيما يتعلق بتقديم/تجهيز وإصدار التقارير قبل انعقاد الدورات، وهي القاعدة 10-4-6 أسابيع (أي تقديم الوثائق قبل 10 أسابيع من موعد النظر فيها، وتجهيز الوثائق في غضون أربعة أسابيع، وإصدار الوثائق قبل ستة أسابيع من موعد النظر فيها).
    Finalization and implementation of an agreed plan for the handover of non-essential activities related to the processing and issuance of travel documents to institutions to be established under a political settlement UN وضع اللمسات الأخيرة على خطة متفق عليها لنقل الأنشطة غير الأساسية المتصلة بتجهيز وإصدار وثائق السفر إلى المؤسسات التي تنشأ بمقتضى تسوية سياسية، وتنفيذ تلك الخطة
    UNMIK, in cooperation with the Ministry of Internal Affairs, has finalized an agreed plan for the handover of non-essential activities related to the processing and issuance of travel documents. UN وضعت البعثة بالتعاون مع وزارة الشؤون الداخلية الصيغة النهائية لخطة متفق عليها لنقل الأنشطة غير الأساسية المتعلقة بتجهيز وإصدار وثائق السفر.
    17. The Secretariat noted the progress achieved by the Government of Iraq regarding the processing and issuance of confirmations of arrival related to unpaid letters of credit with claims of delivery since the previous meeting of the Working Group. UN 17 - ولاحظت الأمانة العامة التقدم الذي أحرزته حكومة العراق فيما يتعلق بتجهيز وإصدار إقرارات الوصول المتصلة بخطابات الاعتماد غير المسددة التي تتضمن مطالبات تتعلق بالتسليم منذ الاجتماع السابق للفريق العامل.
    17. The Secretariat noted the very limited progress achieved with regard to the processing and issuance of confirmations of arrival related to unpaid letters of credit with claims of delivery since the previous meeting of the Working Group (see S/2008/41). UN 17 - لاحظت الأمانة العامة المحدودية الشديدة للتقدم المحرز فيما يتعلق بتجهيز وإصدار إقرارات الوصول المتصلة بخطابات الاعتماد التي تتضمن مطالبات تتعلق بالتسليم منذ الاجتماع السابق للفريق العامل (انظر S/2008/41).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more